"هذه المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estas ONG
        
    • esas organizaciones no gubernamentales
        
    • estas organizaciones no gubernamentales
        
    • esas ONG
        
    • las ONG
        
    • dichas organizaciones no gubernamentales
        
    • de esas organizaciones
        
    • de las organizaciones no gubernamentales
        
    • tales ONG
        
    • dichas ONG
        
    • las mencionadas organizaciones no gubernamentales
        
    estas ONG centran principalmente su atención en la promoción de los derechos civiles y políticos. UN وتركز هذه المنظمات غير الحكومية أعمالها بصورة أولية على تعزيز الحقوق المدنية والسياسية.
    estas ONG deben ser creadas y autorizadas por la legislación de los países. UN وينبغي إنشاء هذه المنظمات غير الحكومية والسماح لها بالعمل وفقا ﻷحكام قوانين البلدان.
    Los asistentes también destacaron la necesidad de apoyar a esas organizaciones no gubernamentales, por ejemplo proporcionándoles fondos suficientes para su UN وأكد المشاركون أيضا الحاجة إلى الدعم، بما في ذلك توفير الدعم الملائم لمثل هذه المنظمات غير الحكومية.
    El Relator Especial tiene el mayor interés en sincronizar sus esfuerzos con los de esas organizaciones no gubernamentales. UN ويتوق المقرر الخاص كثيراً إلى تنسيق جهوده مع هذه المنظمات غير الحكومية تنسيقاً فعالاً.
    La formación de estas organizaciones no gubernamentales es el primer paso hacia una sociedad civil en Camboya después de su destrucción entre 1975 y 1978. UN ويعتبر إنشاء هذه المنظمات غير الحكومية الخطوة اﻷولى نحو مجتمع مدني في كمبوديا بعد تدميره بين عامي ٥٧٩١ و٨٧٩١.
    La dedicación de estas organizaciones no gubernamentales a servir la paz y su decisión son estimulantes para todos nosotros. UN إن التزام هذه المنظمات غير الحكومية بقضية السلم وتصميمها القاطع يعطي مثالاً لنا جميعا.
    Se informará a la Junta de las respuestas que se hayan recibido de esas ONG. UN وسيطلع المجلس على الردود الواردة من هذه المنظمات غير الحكومية.
    No obstante, reconoce que las ONG tal vez deseen presentar un informe paralelo y las alienta a hacerlo. UN وهي تسلم، مع هذا، بأن هذه المنظمات غير الحكومية قد ترغب في وضع تقرير اعتباري وهي تشجعها على القيام بذلك.
    Entre estas ONG cabe mencionar la Alianza Internacional de Mujeres, las organizaciones feministas reconocidas como entidades de carácter consultivo por el ECOSOC y las organizaciones feministas de los partidos políticos. UN ومن اﻷمثلة على هذه المنظمات غير الحكومية التحالف النسائي الدولي والمنظمات النسائية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات النسائية التابعة لﻷحزاب السياسية.
    estas ONG trabajan por el adelanto de la mujer simultáneamente con la administración pública. UN وتعمل هذه المنظمات غير الحكومية على تحقيق تقدُّم المرأة في خطٍّ مُوازٍ لعمل الإدارة العامة.
    De ello se deduce que todas estas ONG sólo disponen de recursos financieros limitados y de corta duración. UN وبناء على ذلك، فإن جميع هذه المنظمات غير الحكومية لا تمتلك إلا موارد مالية محدودة على الأجل القصير.
    El Relator Especial tiene el mayor interés en sincronizar sus esfuerzos con los de esas organizaciones no gubernamentales. UN ويتوق المقرر الخاص كثيراً إلى تنسيق جهوده مع هذه المنظمات غير الحكومية تنسيقاً فعالاً.
    Para que las elecciones sean libres e imparciales, es fundamental que esas organizaciones no gubernamentales desempeñen un papel básico y central en el proceso electoral. UN فمن الضروري، لكي تكون الانتخابات حرة ونزيهة، أن تقوم هذه المنظمات غير الحكومية بدور هام ومركزي في العملية الانتخابية.
    Lo que hicieron esas organizaciones no gubernamentales en el seguimiento de la Cumbre no representó simplemente una lucha convencional. UN وإن ما قامت به هذه المنظمات غير الحكومية من أعمال في مجال متابعة مؤتمر القمة لم يكن مجرد نضال تقليدي.
    Cabe ilustrar mediante el ejemplo la importancia de estas organizaciones no gubernamentales para el intercambio de información sobre promoción de la salud entre naciones. UN ويمكن ضرب مثل حي واحد على أهمية هذه المنظمات غير الحكومية في مجال تبادل المعلومات بين الدول من أجل تحسين الصحة.
    El PNUD ayudaría al mecanismo mundial a crear lazos de colaboración con estas organizaciones no gubernamentales para promover la movilización de recursos. UN وسيساعد البرنامج اﻵلية العالمية في إقامة شراكات مع هذه المنظمات غير الحكومية لتعزيز تعبئة الموارد.
    El Relator Especial agradece la colaboración de estas organizaciones no gubernamentales en el cumplimiento de su mandato. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته.
    Una de esas ONG es la Red que las aglutina. UN وإحدى هذه المنظمات غير الحكومية هي شبكة المنظمات غير الحكومية.
    En 2004, el ACNUR canalizó 248 millones de dólares a través de más de 600 de esas ONG asociadas. UN وفي عام 2004، أوصلت المفوضية نحو 248 مليون دولار عن طريق 600 منظمة شريكة من هذه المنظمات غير الحكومية.
    Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas. UN وجميع هذه المنظمات غير الحكومية تتلقى تمويلات من مصادر مختلفة.
    las ONG actúan como socios en la lucha contra la inestabilidad social. UN وتعمل هذه المنظمات غير الحكومية بوصفها شركاء في تدارك حالات الضنك الاجتماعي.
    El anexo al presente documento contiene la información necesaria para el Comité Preparatorio acerca de dichas organizaciones no gubernamentales. UN ويوفر مرفق هذه الوثيقة المعلومات اللازمة للجنة التحضيرية بشأن هذه المنظمات غير الحكومية.
    En muchos casos, la administración pública y la comunidad mercantil tienen representantes en las juntas de gobierno de las organizaciones no gubernamentales. UN وكثيرا ما تكون الحكومة ومجتمع اﻷعمال ممثلين معا في مجالس إدارة هذه المنظمات غير الحكومية.
    Si la evaluación, que se basará en la información suministrada, demuestra que la organización solicitante es competente y sus actividades pertinentes a la labor de la Conferencia Mundial, la Secretaría recomendará al Comité Preparatorio que decida acerca de la acreditación de tales ONG y otros grupos principales. UN وإذا أثبت التقييم، على أساس المعلومات المقدمة، أهلية المنظمات وصلة أنشطتها بعمل المؤتمر، سوف توصي الأمانة بأن تتخذ اللجنة التحضيرية قراراً باعتماد هذه المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى.
    En los órganos intergubernamentales en que participan, dichas ONG destacan la importancia de la presentación de información sobre cuestiones o situaciones específicas. UN وتؤكد هذه المنظمات غير الحكومية التي تشارك في هيئات حكومية دولية على تقديمها معلوماتٍ عن مسائل أو حالات محددة.
    Por consiguiente, el Secretario General de la Conferencia recomienda al Comité Preparatorio la acreditación de las mencionadas organizaciones no gubernamentales. UN ووفقا لذلك، فإن اﻷمين العام للمؤتمر يوصي اللجنة التحضيرية باعتماد هذه المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus