"هذه المواضيع الثلاثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esos tres temas
        
    • estos tres temas
        
    • los tres temas
        
    • estas tres cuestiones
        
    • esas tres cuestiones
        
    2. La presente nota trata sucesivamente esos tres temas. UN ٢- وتعالج هذه المذكرة هذه المواضيع الثلاثة على التوالي.
    En el marco de esos tres temas prioritarios amplios, procurará destacar la importancia que asigna el Secretario General a que se logren resultados, haya rendición de cuentas y se haga frente a los desafíos mundiales en pro del bien común. UN وفي إطار هذه المواضيع الثلاثة الواسعة ذات الأولوية، ستسعى الإدارة إلى التركيز على المسائل التي يشدد عليها الأمين العام والمتمثلة في تحقيق النتائج والمساءلة والتصدي للتحديات العالمية من أجل الصالح العام.
    En el marco de esos tres temas prioritarios amplios, procurará destacar la importancia que asigna el Secretario General a que se logren resultados, haya rendición de cuentas y se haga frente a los desafíos mundiales en pro del bien común. UN وفي إطار هذه المواضيع الثلاثة الواسعة ذات الأولوية، ستسعى الإدارة إلى التركيز على المسائل التي يشدد عليها الأمين العام والمتمثلة في تحقيق النتائج والمساءلة والتصدي للتحديات العالمية من أجل الصالح العام.
    estos tres temas aparecen en letra negrita en el plan general que figura a continuación. UN وتبيﱠن هذه المواضيع الثلاثة بالحروف البارزة في المخطط العام الوارد أدناه.
    Otras delegaciones consideraron que la integración de estos tres temas todavía era insuficiente, lo que perjudicaba los temas del medio ambiente. UN ورأت وفود أخرى إن عملية دمج هذه المواضيع الثلاثة لا تزال قاصرة، مع ما في ذلك من إضرار بالشواغل البيئية.
    Varios de los comentarios que figuran en el estudio son eminentemente prácticos, como lo es también la decisión de limitarlo a los tres temas como normas de conflicto de ley. UN كما أن عدداً من الملاحظات التي أُبديت في الدراسة عملية بشكل واضح، وذلك كاتخاذ قرار باقتصار الدراسة على النظر في هذه المواضيع الثلاثة بوصفها القواعد التي تحكم حالات النزاع.
    En cambio, estas tres cuestiones constituyen subsecciones del Programa de Acción de Bruselas. UN وفي المقابل، تشكل هذه المواضيع الثلاثة فصولاً فرعية في برنامج عمل بروكسل.
    En el marco de esos tres temas prioritarios amplios, procurará destacar la importancia que asigna el Secretario General a que se logren resultados, haya rendición de cuentas y se haga frente a los desafíos mundiales en pro del bien común. UN وفي إطار هذه المواضيع الثلاثة الواسعة ذات الأولوية، ستسعى الإدارة إلى التركيز على المسائل التي يشدد عليها الأمين العام والمتمثلة في تحقيق النتائج والمساءلة والتصدي للتحديات العالمية من أجل الصالح العام.
    En el marco de esos tres temas prioritarios generales, el Departamento procurará destacar la importancia que asigna el Secretario General al desarrollo sostenible, la prevención de los conflictos, la construcción de un mundo más seguro, el apoyo a los países en transición, y el trabajo con las mujeres y los jóvenes, y para ellos. UN وفي إطار هذه المواضيع الثلاثة الواسعة ذات الأولوية، ستسعى الإدارة إلى التركيز على المسائل التي يشدد عليها الأمين العام والمتمثلة في التنمية المستدامة، ومنع نشوب النـزاعات، وبناء عالم أكثر أمنا وأمانا، ودعم الدول التي تمر بمرحلة انتقالية، والعمل مع النساء والشباب ومن أجلهم.
    En el marco de esos tres temas prioritarios generales, el Departamento procurará destacar el acento que pone el Secretario General en que se logren resultados, haya rendición de cuentas y se haga frente a los desafíos mundiales en pro del bien común, cumpliendo cabalmente los mandatos encomendados por los Estados Miembros. UN وفي إطار هذه المواضيع الثلاثة العامة ذات الأولوية، ستسعى الإدارة إلى تأكيد ما شدد عليه الأمين العام من تحقيق النتائج، والمساءلة ومواجهة التحديات العالمية من أجل الصالح العام، في امتثال كامل للولايات التي أناطتها بها الدول الأعضاء.
    En el marco de esos tres temas prioritarios generales, el Departamento procurará destacar el acento que pone el Secretario General en que se logren resultados, haya rendición de cuentas y se haga frente a los desafíos mundiales en pro del bien común, cumpliendo cabalmente los mandatos encomendados por los Estados Miembros. UN وفي إطار هذه المواضيع الثلاثة الواسعة النطاق ذات الأولوية، ستسعى الإدارة إلى التركيز على ما شدد عليه الأمين العام وهو تحقيق النتائج، والمساءلة، ومواجهة التحديات العالمية من أجل الصالح العام، في امتثال تام للولايات التي تنيطها الدول الأعضاء.
    3. En su 39º período de sesiones, en 2010, el Grupo de Trabajo comenzó sus deliberaciones sobre esos tres temas, basándose en las notas preparadas por la Secretaría (A/CN.9/WG.V/WP.95 y Add.1, y A/CN.9/WG.V/WP.96). UN 3- واستهل الفريق العامل الخامس في دورته التاسعة والثلاثين في عام 2010 مناقشة هذه المواضيع الثلاثة استنادا إلى مذكّرات من إعداد الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.95 وAdd.1 وA/CN.9/WG.V/WP.96).
    3. En su 39º período de sesiones, celebrado en 2010, el Grupo de Trabajo V comenzó sus deliberaciones sobre esos tres temas, basándose en las notas preparadas por la Secretaría (A/CN.9/WG.V/WP.95 y Add.1, y A/CN.9/WG.V/WP.96). UN 3- واستهلّ الفريقُ العامل الخامس، في دورته التاسعة والثلاثين في عام 2010، مناقشة هذه المواضيع الثلاثة استناداً إلى مذكرات من إعداد الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.95 وAdd.1 وA/CN.9/WG.V/WP.96).
    En la presente sección se tratan estos tres temas. UN ويركز هذا الفرع على هذه المواضيع الثلاثة.
    Creo que los países emergentes, y especialmente la Argentina, tenemos para contar experiencias fundamentalmente en cuanto a estos tres temas y para fundamentalmente también fijar una posición. UN وأعتقد أن البلدان الناشئة، والأرجنتين على وجه الخصوص، لديها تجربة ثرية يمكن أن تتشاطرها بخصوص هذه المواضيع الثلاثة وأنه يتعين علينا اتخاذ موقف.
    La finalización de los trabajos sobre estos tres temas permite a la Comisión centrar su atención en otros que ya se encuentran en su programa y sumar otros nuevos. UN وقالت إن إنهاء العمل على هذه المواضيع الثلاثة يُمكّن اللجنة من توجيه اهتمامها إلى المواضيع المدرجة بالفعل على جدول أعمالها، فضلا عن تناول مواضيع جديدة.
    Se decidió proceder en forma simultánea al examen de estos tres temas. UN وقد تقرر بحث هذه المواضيع الثلاثة.
    La Reunión aprobó directrices sobre estos tres temas, destinadas a inspirar las actividades nacionales e internacionales en esas esferas, y las recomendaciones correspondientes se presentarán al Consejo de Administración. UN واتخذت نتائج الاجتماع شكل مبادئ توجيهية بشأن هذه المواضيع الثلاثة للاسترشاد بها في اﻷنشطة الوطنية والدولية في هذه المجالات وستقدم التوصيات إلى مجلس اﻹدارة.
    estos tres temas se ofrecen a manera de propuestas ilustrativas del alcance, la metodología y el tipo de informes que cabe esperar de las evaluaciones temáticas. UN وتقدَّم هذه المواضيع الثلاثة كمقترحات إيضاحية لما ينتظر من التقييمات المواضيعية من حيث النطاق والمنهجية وتقديم التقارير.
    Durante el bienio 2006-2007, se apoyarán actividades correspondientes a los tres temas. UN وسوف يُقدّم الدعم خلال فترة السنتين 2006-2007 للمبادرات التي تندرج تحت هذه المواضيع الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus