Espera, déjame darte algo por las molestias. Aún no controlo bien este dinero. | Open Subtitles | دعني أعطيك بعض النقود المشكلة هي أنني لم أفهم هذه النقود |
Me quedé sin vestido y con todo este dinero encima ! | Open Subtitles | و الان لدي كل هذه النقود و ليس لدي شيء لأرتديه |
Es que no entiendo por qué estás haciendo un gran Deai tales sobre este dinero. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا عليكم . تكبير الموضوع حول هذه النقود |
No deberías malgastar ese dinero. Ve a casa y dáselo a tu madre. | Open Subtitles | الأفضل ألا تبدد هذه النقود عد إلى بيتك و أعطها لوالدتك |
Si vas más lejos con ese dinero, te dispararé en la cabeza. | Open Subtitles | إذا ابتعدت أكثر مع هذه النقود فسأضع رصاصة في رأسك |
ese efectivo estaba en las oficinas de los reclamantes cuando éstos salieron del Iraq. | UN | ولقد تركت هذه النقود في مكاتب صاحب المطالبة عندما غادر العراق. |
Hay que llevar el dinero al banco antes de que lo roben. | Open Subtitles | كنت لأضع هذه النقود في المصرف قبل أن يسرقها أحد |
este dinero te puede convertir en un hombre otra vez, en vez de la sombra del hombre que fuiste. | Open Subtitles | هذه النقود قد تجعلك رجلا مرة أخرى بدلا من ظل شخصيتك السابقة |
- ¡Este dinero no tiene valor! | Open Subtitles | هذه النقود لا تساوى قيمة الورق الذى طبعت عليه |
No verá un solo dólar de este dinero... porque no pagaré ningún rescate por mi hijo. | Open Subtitles | أنت لن تري دولار واحد من هذه النقود لأنه لن تُدفع فديه لأبني |
En cambio, ofrezco este dinero... como recompensa por su cabeza: | Open Subtitles | وعوضاً عن ذلك، انا أقدم هذه النقود كجائزة علي رأسك |
Así que vaya a donde vaya, haga lo que haga, este dinero lo seguirá. | Open Subtitles | لذا حيثما تذهب، ومهما تفعل، سوف تلاحقك هذه النقود كاللعنه |
Nunca verá este dinero. Ni un solo dólar. | Open Subtitles | ، أنت لن تري هذه النقود أبداً، ولا دولار واحد منها |
Al final se consiguió que se pagara ese dinero justo antes de la visita del Presidente Tudjman a Vukovar, gracias a la insistencia de la UNTAES. | UN | وأمكن دفع هذه النقود في خاتمة المطاف بناء على إصرار اﻹدارة الانتقالية وقبيل زيارة الرئيس تودجمان إلى فوكوفار. |
Será una tremenda injusticia si él llega a tocar un centavo de ese dinero. | Open Subtitles | سيكون ظلما خبيثا اذا لمس مستر فول قرشا من هذه النقود |
Te doy ese dinero para no tener que matarte. | Open Subtitles | حياتك، أنا أعطيك هذه النقود حتى لا أضطّر لقتلك |
¿Cuánto de ese dinero ofrece a mi mujer y a mis hijos? | Open Subtitles | كم من هذه النقود عرضت على زوجتي وأطفالي؟ |
ese dinero es tan sucio como usted lo es, ¿No es así? | Open Subtitles | هذه النقود وسخة مثلك تماماً, أليست كذلك؟ |
ese efectivo estaba en las oficinas de los reclamantes cuando éstos salieron del Iraq. | UN | وقد تركت هذه النقود في مكاتب أصحاب المطالبات عندما غادروا العراق. |
En el sistema viejo, cuando un dueño de casa pagaba su hipoteca el dinero iba a su prestamista local. | Open Subtitles | فى النظام القديم عندما يقوم مالك المنزل بدفع القسط شهريا تذهب هذه النقود إلى المقرض المحلى |
Tengo algo en mi ojo y necesito ordenar estas monedas por tamaño. | Open Subtitles | هناك شيء في عيني و أحتاج أن أرتب هذه النقود وفقاً لحجمها |
Conseguimos la puta pasta y nos vamos de vacaciones. | Open Subtitles | لِنأخذ هذه النقود و نحظى بالعطلة الربيعية |
b) participe o intervenga en la entrega de dinero u otros bienes a otra persona, a sabiendas o teniendo motivos suficientes para sospechar de que serán o podrán ser aplicados o utilizados de la manera indicada en el apartado 1). " | UN | وهو يعلم أو كان لديه من الأسباب ما يحمله على الاشتباه بأن هذه النقود أو الممتلكات سوف تستغل أو تستخدم أو قد تستغل أو تستخدم على النحو المذكور في الفقرة الفرعية (1)، إنما يرتكب جريمة " . |
El reclamante afirma que esos billetes le fueron presentados por 14 ciudadanos tunecinos que regresaban de Kuwait. | UN | ويؤكد صاحب المطالبة أن هذه النقود قدمت إليه من طرف 14 مواطناً تونسياً عائداً من الكويت. |