"هذه النوعية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este tipo de
        
    • ese tipo de
        
    • esa clase de
        
    • esta clase de
        
    En las zonas urbanas, las autoridades municipales están empezando a hacerse cargo de este tipo de labores. UN وقد بدأت السلطات البلدية في المناطق الحضرية تعهد هذه النوعية من الأعمال.
    este tipo de afectación presenta las siguientes características: UN وتتميز هذه النوعية من المصادرة بالخصائص التالية:
    Sistemáticamente, la investigación de este tipo de delitos entraña la investigación de transacciones financieras. UN وعادة ما تتضمن التحقيقات في هذه النوعية من الجرائم التحري عن المعاملات المالية.
    ese tipo de resolución concentrada debería servir de modelo en la Quinta Comisión. UN وأكد أن هذه النوعية من القرارات المركزة ينبغي أن تكون نموذجا يحتذى في اللجنة الخامسة.
    La responsabilidad de ese tipo de juicio incumbe a los Estados soberanos, no a nuestro Grupo. UN فالمسؤولية عن هذه النوعية من الأحكام تقع على عاتق الدول ذات السيادة، وليس على عاتق فريقنا.
    En 2004 tanto las mujeres como los hombres se han topado cada vez menos con esa clase de comportamiento. UN وبحلول عام 2004، قلّت أعداد الرجال والنساء الذين جابهوا هذه النوعية من التصرفات من قبل الجنس الآخر.
    Sin embargo, a varios interlocutores les preocupaba la posibilidad de que este tipo de arreglo no fuera económicamente sostenible. UN إلا أن عددا من المحاورين ساوره القلق من أن هذه النوعية من الترتيبات قد لا تكون مستدامة من الناحية المالية.
    - No se concederán autorizaciones para enviar este tipo de equipos al otro lado de la frontera. UN عدم الموافقة لأي طرف بخصوص عبور هذه النوعية من الأجهزة.
    Los flujos de información que se crean con este tipo de actividad ofrecen legitimidad a las emisoras de radio que prestan servicios a las comunidades marginadas. UN وتضفي المعلومات التي تتدفق بصحبة هذه النوعية من النشاط شرعية على محطات البث الإذاعي التي تخدم مجتمعات تعاني التهميش.
    Soy psicóloga forense del desarrollo y estudio este tipo de casos. TED أنا طبيبة نفسية شرعية، وأدرس هذه النوعية من الحالات.
    Es cuando internet se combina con este tipo de consumidores "pro-am" -- que son conocedores, que tienen el incentivo para innovar, que tienen las herramientas, que ellos quieren -- que tienes este tipo de explosión de creatividad colaborativa. TED بل عندما تدمج الإنترنت مع هذه النوعية من المستهلكين المتحمسين و الذين لديهم الذكاء , و الحافز للإبتكار لديهم الأدوات التي يريدونها التي تحصل منها على مثل هذا النوع من الإنفجار للإبداع الخلاق
    En el hospital suelo ver este tipo de heridas. Open Subtitles انا ارى هذه النوعية من الاصابات فى المستشفى.
    Esto es un favor. No suelo hacer este tipo de trabajo. Open Subtitles كانت مجرد خدمة فأنا عادة لا أقوم بمثل هذه النوعية من العمل
    Así que eso es lo que hacen, tú y tu hermano cazan este tipo de cosas Open Subtitles إذن هذا ما تقوم به؟ أنت و أخيك تقومون بمطاردة هذه النوعية من الأشياء
    Y créeme, este tipo de oportunidades no aparecen continuamente. Open Subtitles و صدقيني , هذه النوعية من الفرص , لا تأتي طوال الوقت . لذا
    Necesitas a un especialista para remover este tipo de verrugas. Open Subtitles تحتاجين مُتخصّصاً لإزالة هذه النوعية من الثآليل
    este tipo de material de cielo raso no ha sido usado en 20 o 30 años Open Subtitles هذه النوعية من المواد لم يتم استخدامها منذ 20 او 30 عام
    ese tipo de solicitud se estudia en el marco de un procedimiento concreto que se reseña en las directrices. UN وتدرس هذه النوعية من الطلبات وفقا لإجراء محدد يرد بيانه في المبادئ التوجيهية.
    Francia se opone por principio a ese tipo de mociones. UN فرنسا تعارض من حيث المبدأ هذه النوعية من المقترحات.
    ese tipo de solicitudes se estudia en el marco de un procedimiento específico que se reseña en las directrices del Fondo. UN وتدرس هذه النوعية من الطلبات وفقاً لإجراء محدد يرد بيانه في المبادئ التوجيهية للصندوق.
    ". Y, en realidad, no era yo quien hacía ese tipo de preguntas, sino mi compañero de apartamento. TED وفي الواقع لم أكن من طرح هذه النوعية من الأسئلة في المقام الأول، ولكن رفيقي في السكن.
    Mi radar para esa clase de cosas es pésimo. Open Subtitles حاستى لمثل هذه النوعية من الأمور سيئة للغاية.
    Tal vez tengamos que regular la intensidad de los paseos en barco y el avistaje de ballenas para prevenir esta clase de problemas. TED ويجب علينا ان ننظم كثافة حركة القوارب السياحية التي تهدف لمشاهدة الحيتان لكي نتجنب هذه النوعية من المشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus