Y con estos teléfonos móviles transmitimos más de 600 terabytes de datos al mes. | TED | ومع هذه الهواتف المتنقلة نحن نرسل اكثر من 600 تيرابايت من البيانات كل شهر |
En el futuro esperamos poder integrar este pequeño hoyo en estos teléfonos inteligentes. | TED | في المستقبل نأمل اننا نستطيع أن ندمج هذا الثقب الصغير في هذه الهواتف الذكية |
Y así, lo que se puede hacer es ir al mercado y tener estos teléfonos celulares. | TED | و ما كنت ستفعله هو زيارة قاعات عرض السلع والمحلات ورؤية هذه الهواتف المحمولة |
El 40 por ciento de esos teléfonos prepagos se recargan por menos de 20 centavos. | TED | اربعون في المئة من هذه الهواتف المدفوعة مسبقا تكلفة إعادة شحنها ليس أقل من 20 سنتا لكل عملية شحن |
Todos esos teléfonos estaban en las pocas zonas urbanas. | TED | وكانت جميع هذه الهواتف مقتصرة على أماكن قليلة في المناطق الحضرية. |
estos teléfonos están generando alrededor de 100 millones de dólares a la compañía. | TED | و توفر هذه الهواتف نحو 100 مليون دولار للشركة. |
Hallamos que el sospechoso uso uno de estos teléfonos. | Open Subtitles | نعتقد أن المشتبه به أستخدم أحد هذه الهواتف |
¡Odio estos teléfonos! Te llaman y se corta. | Open Subtitles | أكره هذه الهواتف تستقبل اتصال ويقطع الخط |
Creíste que fue un buen golpe. estos teléfonos ganan esa cantidad todos los días. | Open Subtitles | ظننت أن ذلك رقم قياسي هذه الهواتف تفعل ذلك كل يوم |
estos teléfonos son realmente peligroso... cualquier persona puede localizarnos. | Open Subtitles | هذه الهواتف خطره يمكن لأي كان أن يتعقبنا بواسطتها |
estos teléfonos son utilizados como detonadores... | Open Subtitles | هذه الهواتف سوف نستخدمها كمتفجرات |
¿Después de malgastar todo ese tiempo y dinero en estos teléfonos no rastreables? | Open Subtitles | بعد قضاء كل ذلك الةقت والنقود من أجل هذه الهواتف التي لا يمكن تعقّبها |
La idea de la existencia de estos teléfonos es que la gente que los tiene no quieren que los descubran. | Open Subtitles | المعزى من هذه الهواتف هو أنّ الذين يملكونها لا يريد أن يُكتشف موقعهم. |
¿Tienes uno de esos teléfonos con cámara? | Open Subtitles | ألديكِ أحد هذه الهواتف ذات الكاميرا؟ |
Brad, necesito que esos teléfonos salgan de las calles "ipso-facto". | Open Subtitles | براد أريد أزالة جميع هذه الهواتف من كل محلات |
esos teléfonos suenan ahora. | Open Subtitles | وأنت تخرج بحثاً عن كل ما هو أكثر تشريفاً هذه الهواتف تقرع الآن |
Ah, tienes uno de esos teléfonos inteligentes. Tengo ganas de comprarme uno de esos. | Open Subtitles | تحملين إحدى هذه الهواتف الذكيّة، لي فترةٌ أنوي ابتياع أحدها. |
Y voy a llevar uno de esos teléfonos prepagos. | Open Subtitles | وسآخذ أربعة من هذه الهواتف المُسبقة الدفع. |
No les deberíamos haber dado esos teléfonos. | Open Subtitles | لم يكن يتوجب علينا أن نجلب لهم هذه الهواتف |
Luego se aplicaría el procedimiento de control del Convenio de Basilea en los casos en que los teléfonos móviles para desechos son desechos peligrosos de conformidad con: | UN | ومن ثم يطبق إجراء الرقابة بموجب اتفاقية بازل حينما تكون هذه الهواتف النقالة المستعملة نفايات خطرة طبقاً لـ: |
Sí, pero ya nadie utiliza teléfonos de prepago en Nueva York. | Open Subtitles | لكن لم يعد أحد يستخدم هذه الهواتف العمومية في نيويورك الآن |
La descarga en vertedero de teléfonos móviles puede poner a éstos en contacto con ácidos depositados al mismo tiempo y, durante un prolongado periodo de tiempo, es posible la lixiviación de las sustancias que son solubles en dichos ácidos. | UN | 1 - قد يجعل التخلص الأرضي من الهواتف النقالة هذه الهواتف تلامس الأحماض المتخلص منها في نفس المكان ومع مرور فترات زمنية طويل قد تتحول المواد القابلة للامتصاص بواسطة هذه الأحماض إلى مواد مترسبة. |
Se señaló que si bien los operadores de redes telefónicas habían participado en la Iniciativa de asociación, también era necesario que participaran los fabricantes de teléfonos móviles. | UN | وأشير إلى أنه في حين أنه قد تم إشراك مشغلي شبكات الهاتف في مبادرة الشراكة، فإن من الضروري أيضاً إشراك مصنعي هذه الهواتف. |