"هذه الوحدة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta parte de la
        
    • esa unidad de
        
    105. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 9.019.717 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación. UN 105- وعليه، فإن الفريق يوصي بمنح تعويض قدره 717 019 9 دولاراً لقاء هذه الوحدة من المطالبة.
    Por lo tanto, el Iraq señala que debe rechazarse esta parte de la reclamación. UN وعليه، يذكر العراق أنه ينبغي رفض هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    En opinión del Iraq, esta parte de la reclamación es demasiado especulativa. UN ويرى العراق أن هذه الوحدة من المطالبة تخمينية إلى حد الإفراط.
    119. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 8.252.657 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación. UN 119- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 657 252 8 دولاراً لقاء هذه الوحدة من المطالبة.
    132. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 166.513.110 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación. UN 132- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 110 513 166 دولارات عن هذه الوحدة من المطالبة.
    148. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 460.028.550 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación. UN 148- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 550 028 460 دولاراً عن هذه الوحدة من المطالبة.
    156. Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 156- وعليه فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من المطالبة.
    esta parte de la reclamación se refiere a la pérdida de pesca causada por la demora, así como a los gastos del proyecto durante el período de la demora. UN وتتعلق هذه الوحدة من المطالبة بخسائر في كميات الصيد بفعل التأخير المذكورة فضلاً عن مصروفات المشروع المتكبدة خلال فترة التأخير.
    154. En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 154- وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هذه الوحدة من المطالبة.
    191. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 191- ويوصي الفريق، وفقا لذلك، بعدم منح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    207. Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 207- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    214. En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 214- ومن ثم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    221. En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 221- ومن ثم، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    Estima además que, salvo algunas excepciones, la cantidad de vacunas que se afirma se administraron concuerda con la cantidad de refugiados indicada en esta parte de la reclamación. UN كما يرى الفريق، إلى جانب بعض الاستثناءات، أن أعداد جرعات التطعيم التي يقال إنها قدمت تتسق مع أعداد اللاجئين الواردة في هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    273. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 273- ومن ثم، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    281. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización a esta parte de la reclamación. UN 281- وبناءً على ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    290. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 290- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    293. Por lo tanto, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a esta parte de la reclamación. UN 293- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    318. Jordania solicita una indemnización de 1.771.413.994 dólares de los EE.UU. en relación con esta parte de la reclamación. UN 318- يطلب الأردن تعويضاً بمبلغ 994 413 771 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    374. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 374- وبناء على ذلك، فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    40. Los débitos resultantes de la recolección en el primer período de compromiso [y otros efectos naturales y antropógenos] después de la forestación y la reforestación llevada a cabo desde 1990 no serán superiores a los créditos obtenidos por el secuestro en esa unidad de tierra. UN 40- أما عمليات القيد في الحساب المدين الناتجة عن قطع الأحراج في فترة الالتزام الأولى [وغيرها من الآثار الطبيعية أو الناتجة عن فعل الإنسان] التي جرت عقب أنشطة التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990، فلن تتجاوز عمليات القيد في الحساب الدائن المكتسبة من تنحية الأيونات على هذه الوحدة من الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus