105. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 9.019.717 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación. | UN | 105- وعليه، فإن الفريق يوصي بمنح تعويض قدره 717 019 9 دولاراً لقاء هذه الوحدة من المطالبة. |
Por lo tanto, el Iraq señala que debe rechazarse esta parte de la reclamación. | UN | وعليه، يذكر العراق أنه ينبغي رفض هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
En opinión del Iraq, esta parte de la reclamación es demasiado especulativa. | UN | ويرى العراق أن هذه الوحدة من المطالبة تخمينية إلى حد الإفراط. |
119. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 8.252.657 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación. | UN | 119- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 657 252 8 دولاراً لقاء هذه الوحدة من المطالبة. |
132. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 166.513.110 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación. | UN | 132- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 110 513 166 دولارات عن هذه الوحدة من المطالبة. |
148. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 460.028.550 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación. | UN | 148- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 550 028 460 دولاراً عن هذه الوحدة من المطالبة. |
156. Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | 156- وعليه فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من المطالبة. |
esta parte de la reclamación se refiere a la pérdida de pesca causada por la demora, así como a los gastos del proyecto durante el período de la demora. | UN | وتتعلق هذه الوحدة من المطالبة بخسائر في كميات الصيد بفعل التأخير المذكورة فضلاً عن مصروفات المشروع المتكبدة خلال فترة التأخير. |
154. En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | 154- وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هذه الوحدة من المطالبة. |
191. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | 191- ويوصي الفريق، وفقا لذلك، بعدم منح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
207. Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | 207- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
214. En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | 214- ومن ثم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
221. En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | 221- ومن ثم، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
Estima además que, salvo algunas excepciones, la cantidad de vacunas que se afirma se administraron concuerda con la cantidad de refugiados indicada en esta parte de la reclamación. | UN | كما يرى الفريق، إلى جانب بعض الاستثناءات، أن أعداد جرعات التطعيم التي يقال إنها قدمت تتسق مع أعداد اللاجئين الواردة في هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
273. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | 273- ومن ثم، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
281. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización a esta parte de la reclamación. | UN | 281- وبناءً على ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
290. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | 290- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
293. Por lo tanto, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a esta parte de la reclamación. | UN | 293- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
318. Jordania solicita una indemnización de 1.771.413.994 dólares de los EE.UU. en relación con esta parte de la reclamación. | UN | 318- يطلب الأردن تعويضاً بمبلغ 994 413 771 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
374. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | 374- وبناء على ذلك، فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
40. Los débitos resultantes de la recolección en el primer período de compromiso [y otros efectos naturales y antropógenos] después de la forestación y la reforestación llevada a cabo desde 1990 no serán superiores a los créditos obtenidos por el secuestro en esa unidad de tierra. | UN | 40- أما عمليات القيد في الحساب المدين الناتجة عن قطع الأحراج في فترة الالتزام الأولى [وغيرها من الآثار الطبيعية أو الناتجة عن فعل الإنسان] التي جرت عقب أنشطة التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990، فلن تتجاوز عمليات القيد في الحساب الدائن المكتسبة من تنحية الأيونات على هذه الوحدة من الأرض. |