"هذه الوظائف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esos puestos
        
    • estos puestos
        
    • esas funciones
        
    • los puestos
        
    • estas funciones
        
    • dichos puestos
        
    • esas plazas
        
    • estas plazas
        
    • esos cargos
        
    • esos empleos
        
    • las funciones
        
    • ellos
        
    • dichas funciones
        
    • estos trabajos
        
    • ellas
        
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones la Asamblea no aprobó esos puestos. UN ولم توافق الجمعية العامة على هذه الوظائف في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Teniendo presente la situación en cuanto a vacantes, la Comisión Consultiva recomienda que se cubran esos puestos redistribuyendo al personal. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها حالة الشواغر، توصي بتلبية الحاجة إلى هذه الوظائف عن طريق النقل.
    estos puestos recibirán el apoyo de 140 nuevos puestos de categoría local. UN وسيتم دعم هذه الوظائف باستحداث 140 وظيفة من الرتب المحلية.
    Por otra parte, esas funciones se han precisado periódicamente en decisiones ulteriores de la Conferencia de las Partes. UN وبعد ذلك كانت هذه الوظائف تحدد بطريقة منتظمة في القرارات التي تصدرها مؤتمرات الأطراف اللاحقة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos propuestos por el Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي اقترحها الأمين العام.
    estas funciones especializadas eran desempeñadas tradicionalmente por personal militar. UN وكانت هذه الوظائف المتخصصة تؤدى تقليديا عن طريق الموظفين العسكريين.
    La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. UN ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. UN ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión insta al Tribunal a cubrir esos puestos vacantes lo antes posible. UN وتحث اللجنة المحكمة على شغل هذه الوظائف الشاغرة بأسرع ما يمكن.
    También es preciso que los Estados Miembros presenten más candidatas calificadas para esos puestos. UN كما أن على الدول الأعضاء أن تقدم أكفأ المرشحين لشغل هذه الوظائف.
    Porcentaje de mujeres ocupadas en puestos especializados del total de esos puestos UN النسبة المئوية للعاملات في وظائف متخصصة إلى مجموع هذه الوظائف
    Por motivos de transparencia está previsto incluir esos puestos en el programa principal 1. UN وحرصا على الشفافية، من المتوخى تمويل هذه الوظائف من البرنامج الرئيسي 1.
    Tanto en las estructuras estatales como en las privadas, estos puestos están ocupados en su mayoría por hombres. UN سواء كان الأمر متعلقا بالهياكل الحكومية أم الخاصة، فإن هذه الوظائف ترجع غالبيتها إلى الرجال.
    La conversión de estos puestos supernumerarios a puestos de plantilla permitirá contar con una base permanente para las actividades de determinación de hechos y para el examen y la tramitación de las comunicaciones; UN وتحويل هذه الوظائف من وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة سيوفر قاعدة دائمة ﻷنشطة تقصي الحقائق واستعراض الرسائل وتجهيزها؛
    La conversión de estos puestos supernumerarios a puestos de plantilla permitirá contar con una base permanente para las actividades de determinación de hechos y para el examen y la tramitación de las comunicaciones; UN وتحويل هذه الوظائف من وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة سيوفر قاعدة دائمة ﻷنشطة تقصي الحقائق واستعراض الرسائل وتجهيزها؛
    Creemos que esas funciones se traducen en forma concreta, a nivel funcional, en la utilización de los instrumentos de que se dispone. UN ونعتقــد أن هذه الوظائف تترجم على نحو ملموس علــى الصعيــد الوظيفي باستخدام اﻵليات المتاحة.
    los puestos pueden describirse de la siguiente manera: UN ويمكن تصنيف هذه الوظائف على النحو التالي:
    El ejercicio de estas funciones se regulará más detalladamente en el reglamento. UN وسيكون أسلوب ممارسة هذه الوظائف محل تنظيم أكثر تفصيلا في اللائحة.
    La Asamblea no aprobó la creación de dichos puestos, pero autorizó al Secretario General a que contrajera compromisos hasta un máximo de 1.167.500 dólares. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    En el informe del Secretario General se proponen 14 de esas plazas, como sigue: UN وثمة أربع عشرة وظيفة من هذه الوظائف مقترحة في تقرير الأمين العام، وهي موزعة على النحو التالي:
    Durante el período 2009/10, estas plazas se han financiado con cargo al presupuesto de apoyo a la AMISOM. UN وخلال الفترة 2009/2010، تموَّل هذه الوظائف من ميزانية تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    La situación es menos satisfactoria en el sector privado, donde las mujeres sólo desempeñan el 10% de esos cargos. UN فالوضع أقل إرضاء في القطاع الخاص حيث تشغل النساء 10 في المائة فقط من هذه الوظائف.
    Lamentablemente, sin embargo, muchos de esos empleos son inseguros y están muy lejos de ajustarse a las normas de trabajo internacionales y nacionales. UN ولﻷسف، يتسم مع ذلك عدد من هذه الوظائف بالهشاشة والمعايير المطبقة عليها بعيدة كل البعد عن معايير العمل الدولية والوطنية.
    las funciones de esos puestos serán absorbidas dentro de la plantilla regional propuesta. UN وسيتم استيعاب مهام هذه الوظائف ضمن الهيكل الإقليمي المقترح لملاك الموظفين.
    Cinco de ellos son puestos redistribuidos de la Dependencia de Traducción y Revisión. UN وسيجري نقل ٥ من هذه الوظائف من وحدة الترجمة والمراجعة التحريرية.
    dichas funciones se limitan a determinadas cuestiones concretas y definidas que se explican a continuación: UN وتقتصر هذه الوظائف على بعض المسائل المعينة التي جرى تحديدها على النحو التالي:
    estos trabajos poco calificados que requieren mucha mano de obra han sido ocupados en su mayor parte por mujeres. UN وقد شغلت النساء بنسبة كبيرة هذه الوظائف المعتمدة على العمالة الكثيفة وعلى مستوى منخفض من المهارات.
    En el cuadro 3 se definen esas funciones más plenamente y se dan ejemplos acerca de las formas en que cada una de ellas podría aplicarse. UN والجدول 3 يعرف كل وظيفة من هذه الوظائف بطريقة أكمل ويقدم أمثلة على كيفية تطبيق كل واحدة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus