"هذه ليست المرة الأولى التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No es la primera vez que
        
    • no era la primera vez que
        
    • Esta no es la primera vez
        
    • no seria la primera vez que
        
    • no sería la primera vez que
        
    Todo el mundo recuerda que No es la primera vez que se plantea este problema. UN وقد يتذكر الجميع أن هذه ليست المرة الأولى التي تثار فيها تلك المسألة.
    No es la primera vez que Azerbaiyán ha tratado de desorientar a la comunidad internacional difundiendo deliberadamente información fraudulenta y engañosa. UN إن هذه ليست المرة الأولى التي تحاول فيها أذربيجان تضليل المجتمع الدولي عن طريق نشر معلومات خادعة ومضللة.
    Algo me dice que No es la primera vez que te llamaban, ¿verdad? Open Subtitles شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها
    Anoche, posiblemente, pero No es la primera vez que esto ha sucedido. Open Subtitles هذه الليلةربما، لكن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث ذلك
    Hizo notar a la prensa que no era la primera vez que la Corte Suprema examinaba cargos de ese tipo contra el autor. UN ووجه اهتمام الصحافة إلى أن هذه ليست المرة الأولى التي تنظر فيها المحكمة العليا في مثل هذا الاتهام ضد صاحب البلاغ.
    Esta No es la primera vez que la delegación del Canadá boicotea un foro internacional. UN هذه ليست المرة الأولى التي يقاطع فيها الوفد الكندي محفلا دوليا.
    No es la primera vez que pierdo amigos en una batalla y desde luego no será la última. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أخسر فيها رفاقاً بالمعركة وهي لن تكون حتماً المرة الأخيرة
    No es la primera vez que un hombre aparece de noche para ofrecerme sus servicios. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يظهر فيها رجلٌ من الظلام ليعرض خدماته عليّ
    No es la primera vez que un cazarrecompensas captura a un fugitivo Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يمسك بيها صائد أحد الهاريين
    No es la primera vez que me dejáis sola. Adelante. No os preocupéis por mí. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي تتركني فيها وحيدة.
    ¡Maldición! No es la primera vez que me frustra mi baja estatura. Open Subtitles اللعنة, هذه ليست المرة الأولى التي يتم فيها إحباطي بسبب قوامي الصغير
    Exacto... No es la primera vez que hemos sido poseídos por dioses, así que tienes que combatirlo Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يخطفوننا فيها الآلهة
    Realmente no aunque creo que No es la primera vez que ocurre. Open Subtitles ليس حقاً , على الرغم من الآن أفكر أن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث هذا
    No es la primera vez que vengo a este lugar. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أتي فيها ههنا
    Estoy segura que No es la primera vez que alguien no ha podido pagar. Open Subtitles أنا واثقة أن هذه ليست المرة الأولى التي لا يقدر أحدهم على تسديد ديونه.
    Con todo respeto, señor No es la primera vez que una caja de gaseosas cae de un Cessna que vuela bajo y destruye una casa. Open Subtitles ...مع كل أحترامي ياسيدي هذه ليست المرة الأولى التي تقع فيها علبة مشروبات غازية من طائرة على أرتفاع منخفض وتدمر منزلا
    Esta No es la primera vez que haces esto, cierto? Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي تفعل بها ذلك، أليس كذلك؟
    La representante de Cuba observó que no era la primera vez que había un incidente de esa índole en reuniones de la Comisión de Derechos Humanos. UN 123 - وذكرت ممثلة كوبا أن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث فيها أمر من هذا القبيل في سياق اجتماعات لجنة حقوق الإنسان.
    Esta no seria la primera vez que mis padres se perdieran algo por que uno de nosotros estaba enfermo. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يعطّل والديّ مشاريعهما بسبب مرض أحدنا
    Digamos que no sería la primera vez que un chico miente a su novia para cubrir que ha pasado una noche contigo. Open Subtitles لنقل أن هذه ليست المرة الأولى التي كذب فيها شاب على صديقته ليغطي عن قضاء ليلته معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus