"هرجيسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hargeisa
        
    • Hargeysa
        
    • -Hargeysa
        
    El experto independiente visitó la prisión central de Hargeisa que había visitado en 1998 y observó que las condiciones se habían deteriorado. UN وزار الخبير المستقل سجناً كان قد زاره في عام 1998 وهو السجن المركزي في هرجيسة ولاحظ تدهور الأوضاع فيه.
    Durante su estancia en Hargeisa, el experto independiente se reunió con un grupo de huérfanos que se encontraban en esa situación. UN والتقى الخبير المستقل خلال إقامته في هرجيسة مجموعة من اليتامى الذين يواجهون هذا الوضع.
    Cuatro personas, incluido un policía, resultaron heridas en un intercambio de disparos en Hargeisa. UN أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة.
    En la Universidad de Hargeysa sigue funcionando una clínica de servicios jurídicos que brinda asesoramiento jurídico a personas marginadas de esa ciudad. UN وتواصل عيادة قانونية العمل خارج الجامعة في هرجيسة حيث تقدم المساعدة القانونية للأشخاص الواقعين على هامش المجتمع في المدينة.
    La UNPOS dependerá de la infraestructura establecida por el equipo de las Naciones Unidas en el país en Hargeysa, Garoowe, Gaalkayco y Boosaaso y, por lo tanto, está negociando acuerdos de utilización conjunta con dicho equipo. UN وسوف يضطر المكتب إلى التعويل على البنية الأساسية التي أنشأها فريق الأمم المتحدة القطري في هرجيسة وغارو وغالكايو وبوساسو، وبالتالي فإنه يتفاوض حاليا مع الفريق القطري على ترتيبات تقاسم الأماكن.
    Los 10 nuevos mercados de Hargeisa, Boroma y Burao también beneficiaron a una serie de comunidades. UN واستفاد عدد من المجتمعات المحلية أيضا من إنشاء 10 مرافق سوقية إضافية في هرجيسة وبوروما وبوراو.
    Las oficinas exteriores de Hargeisa, Garowe, Kismayo, Baidoa y Beledweyne se reforzarán aún más. UN وسيتواصل تعزيز المكاتب الميدانية في هرجيسة وغاروي وكسمايو وبيدوا وبلد وين.
    La distancia de Mogadishu a Hargeisa por vía aérea es de menos de 1.000 kilómetros, pero el viaje a Hargeisa por carretera sería de más de 1.500 kilómetros y demoraría varios días. UN والمسافة من مقديشيو الى هرجيسة تقل عن ١ ٠٠٠ كيلومتر إلا أن السفر الى هرجيسة بالبر يستغرق عدة أيام على طريق تمتد إلى أكثر من ٥٠٠ ١ كيلومتر.
    47. El experto visitó los campamentos de desplazados internos en zonas próximas a Hargeisa, Mogadishu y Baidoa. UN 47- وزار الخبير مخيمات للمشردين داخلياً في مناطق قريبة من هرجيسة ومقديشو وبيدوا.
    La única excepción es Somalia noroccidental, donde se presta asistencia en la planificación de reasentamiento urbano en el marco de un proyecto de HABITAT financiado por el PNUD, en colaboración con la autoridad municipal de Hargeisa. UN والاستثناء الوحيد على ذلك هو في شمال غرب الصومال حيث تقدَّم إلى السلطات البلدية في هرجيسة المساعدة في التخطيط لمشاريع إعادة التوطين الحضري، في إطار مشروع للموئل يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    111. El experto independiente se reunió en Hargeisa con los representantes de las organizaciones no gubernamentales locales. UN 111- التقى الخبير المستقل في هرجيسة بممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية.
    En particular, expresó su satisfacción por los progresos alcanzados en las actividades de creación de capacidad, sobre todo el taller celebrado en agosto, en Hargeisa, para las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la supervisión de los derechos humanos. UN وقد أعرب بصفة خاصة عن سروره لما أحرز من تقدم في مجال بناء القدرات، ولا سيما أثناء حلقة العمل التي عقدت في هرجيسة, في آب/أغسطس, وخصصت للمنظمات غير الحكومية العاملة في رصد حقوق الإنسان.
    El mercado de Bakaaraha en Mogadishu, que está conectado con los mercados de Hargeisa, Boosaaso y Kismaayo, funciona como regulador informal de los precios y las tarifas para el tráfico de armas y otras actividades ilícitas. UN وتعتبر سوق بكارا في مقديشو، التي ترتبط بأسواق هرجيسة وبوساسو وكيسمايو، المنظم غير الرسمي للأسعار والنسب في تجارة الأسلحة وغيرها من الأنشطة غير المشروعة.
    El éxito de la iniciativa de Hargeisa dio lugar a iniciativas similares en otras seis municipalidades. UN 65 - وأدى نجاح المبادرة في هرجيسة إلى مبادرات مماثلة في ست بلديات أخرى.
    En agosto de 2008, se celebraron en Hargeisa y Garowe consultas sobre el terreno en relación con el procedimiento de llamamientos unificados para 2009. UN 76 - وفي آب/أغسطس 2008، عُـقدت مشاورات ميدانية من أجل عملية النداء الموحد لعام 2009 في هرجيسة وغارو.
    En Somalia, el apoyo al tribunal de distrito de Hargeisa para procesar las causas permitió aumentar en un 62% el número de causas procesadas en comparación con 2008. UN وفي الصومال، أفضى الدعم الذي قدمه البرنامج الإنمائي إلى محكمة هرجيسة المحلية بشأن إدارة القضايا إلى زيادة بنسبة 62 في المائة في عدد القضايا التي نظرت فيها المحكمة بالمقارنة مع عام 2008.
    Las élites del clan Dhulbahante se han dividido entre los partidarios de dos administraciones: la administración de Hargeysa y, desde su creación en 1998, la administración de Garoowe. UN وقد انقسمت النخبة في عشيرة دولباهانت بين من يدعم الإدارة في هرجيسة ومن يدعم الإدارة في غاروي منذ إنشائها في عام 1998.
    En Hargeysa, Garoowe, Baidoa, Kismaayo y Beledweyne ya existen o se están abriendo oficinas sobre el terreno. UN وأقيمت مكاتب ميدانية ولا تزال أخرى طور الإنشاء في كل من هرجيسة وغاروي وبايدوا وكيسمايو وبيليت وِين.
    Durante el período que se examina, 33 jóvenes recibieron capacitación para instructores en Hargeysa para luego educar a sus compañeros. UN 83 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد 33 من المعلمين الأقران من الشباب من دورة تدريب للمدربين في هرجيسة.
    Se ha propuesto que se edifiquen juzgados en Hargeysa, en " Somalilandia " y Garoowe, en " Puntlandia " , por tratarse de las localidades más seguras de cada región. UN وقد اقتُرح تشييد المحاكم في هرجيسة بـ " صوماليلاند " وغارو بـ " بونتلاند " ، باعتبارهما أكثر الأماكن أمنا في المنطقتين.
    Los planes para la apertura de una oficina sustantiva en " Somalilandia " han quedado en suspenso y continúan debatiéndose con las autoridades en Hargeysa. UN وقد عُلق تنفيذ الخطط المتعلقة بإنشاء مكتب فني في " صوماليلاند " ، وما زال أمرها قيد المناقشة مع السلطات في هرجيسة.
    Los oficiales de seguridad serán enviados a las regiones de " Somalilandia " -Hargeysa y " Puntlandia " -Garowe a fin de supervisar las operaciones de seguridad; UN وسينشر الموظفان الأمنيان للإشراف على العمليات الأمنية في منطقتي صوماليلاند - هرجيسة وبونتلاند - غارويه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus