Resulta por tanto improbable que las autoridades turcas estuvieran a la búsqueda del autor en la época de su huida. | UN | ومن غير المرجح بالتالي أن تكون السلطات التركية كانت تبحث عن مقدم البلاغ وقت هروبه. |
El registro del celular es lo único que sólo Curtin tenía y lo recibió justo antes de escapar. | Open Subtitles | سجلات الهاتف تقول بأن كورتين من فعل ذلك وليس شخص آخر وفعل ذلك قبل هروبه |
¿Cómo explica que haya sido usted la primera primera persona que ha visitado Polvazo después de su fuga? | Open Subtitles | كيف تشرحين ذلك , لقد جاء إليكي مباشرة بعد هروبه ؟ هل يعرفك ؟ |
La reclusión en el territorio del Estado en que el condenado fuera detenido tras su evasión será íntegramente deducida de la pena que quede por cumplir. | UN | تخصم كامل مدة احتجاز المحكوم عليه في إقليم الدولة التي اعتُقل فيها بعد هروبه من مدة العقوبة الباقية. |
Tampoco existía ningún indicio de que existiera algún riesgo de fuga. | UN | كذلك، لا توجد هناك أدلة على وجود خطر من هروبه. |
su escape nos rindió un fruto inesperado. | Open Subtitles | هروبه أثمر شيئاً لم نكن نتوقعه |
Los Estados deben sopesar si la supresión de las restricciones a las corrientes de capital agravará la fuga de capitales o bien ayudará a desarrollar el sistema financiero. | UN | وعلى الدول أن تقرر ما إذا كانت إزالة القيود على تدفقات رأس المال سوف تزيد من حدة هروبه أو أنها ستساعد على تطوير النظام المالي. |
Más adelante dijo que, después de huir a Rusia, tomó un ferry primero a Alemania y luego a Dinamarca. | UN | ثم قال إنه، بعد هروبه متجهاً إلى روسيا، ركب باخرة متجهة أولاً إلى ألمانيا، ثم إلى الدانمرك. |
Pudo haber estado dominado por la adrenalina que siguio a su huida. | Open Subtitles | ربّما كان يعاني من إرتفاع في الأدرينالين بعد هروبه. |
El hombre de raza blanca de 33 años quebró la ventana que está detrás de mí en su huida. | Open Subtitles | . قوقازي عمره يناهز 33عام، حطّم النافذة الموجودةخلفي أثناء هروبه. |
Para que el riesgo de persecución futura parezca suficientemente efectivo y real, el autor habría debido mencionar otros elementos, posteriores a su huida, que autorizasen a juzgar que el riesgo de tortura se concretizaría. | UN | ولتقديم دليل كاف على خطر التعرض للملاحقة في المستقبل، كان ينبغي لصاحب البلاغ أن يقدم أدلة أخرى تتعلق بالفترة التي تلت هروبه وتعزز اعتقاد أن خطر التعرض لتعذيب خطر من المحتمل أن يتجسد. |
La gran cantidad de sangre que perdió al escapar de su agresor fue fatal casi instantáneamente. | Open Subtitles | خسارته للكثير من الدم خلال هروبه من مهاجمه كانت قاتلة |
Pero el hermano más chico comenzó a intentar todos los días... mientras los otros pensaban en como escapar del castillo. | Open Subtitles | لكن شقيقهم الأصغر بدأ يحاول في كل يوم في حين أن البعض الآخر كان يتسائل عن كيفية هروبه من القلعة |
Organizó su fuga por medio de una red manipulada por la cia. | Open Subtitles | وهناك نظّمت هروبه عن طريق عصابة تركية تمولها وكالة الإستخبارات الأمريكيـة |
Culpó a Riley por el asesinato de Caroline hace cuatro años, luego usó su fuga para acabar con los cabos sueltos, dejó que cargara con la culpa. | Open Subtitles | قالت مؤطرة رايلي لل القتل كارولين قبل أربع سنوات، ثم تستخدم هروبه لربط نهايات مفتوحة، فليتبوأ اللوم. |
La reclusión en el territorio del Estado en que el condenado fuera detenido tras su evasión será íntegramente deducida de la pena que quede por cumplir. | UN | تخصم كامل مدة احتجاز المحكوم عليه في إقليم الدولة التي اعتُقل فيها بعد هروبه من مدة العقوبة الباقية. |
La transcripción de las actuaciones ante el tribunal presentada por el autor menciona su solicitud de citar al director de una escuela en la que se había refugiado después de su evasión. | UN | ويشير محضر جلسة المحاكمة الذي قدمه صاحب البلاغ إلى طلبه استدعاء مدير مدرسة اختبأ فيها بعد هروبه. |
PeterFlorrick... no tiene antecedentes previos, no es un riesgo de fuga. | Open Subtitles | بيتر فلوريك ليس له سجل إجرامي سابق لا يخشى من هروبه |
Hay aproximadamente dos horas entre el secuestro de Ramon aquí y su escape aquí. | Open Subtitles | تقريبا يوجد ساعتين بين اختطاف رامون هنا و هروبه هنا |
4) Cuando existan motivos razonables para sospechar que se ha cometido un delito, o cuando se considere necesario para prevenir la comisión de un delito, o impedir la fuga tras las comisión del delito; | UN | 4- أن يكون هناك اشتباه معقول في ارتكاب جريمة، أو أن يكون من الضروري منع شخص من ارتكاب جريمة أو هروبه بعد ارتكابه لها؛ |
El autor recibió la tarjeta justo antes de huir a Suecia. | UN | ويقول إنه حصل على البطاقة مباشرة قبل هروبه إلى السويد. |
Además, el autor afirma que no estuvo detenido en el Canadá por haber huido, sino por haber sido procesado y declarado culpable de robo. | UN | كما يدفع بأنه لم يكن محتجزاً في كندا بسبب هروبه بل بالأحرى لأنه حوكم وأدين لارتكابه جريمتي سرقة. |
Estos contactos y su deserción del ejército constituían delitos para las autoridades tunecinas. | UN | واعتبرت السلطات التونسية هذا اﻷمر، باﻹضافة إلى هروبه من الخدمة العسكرية، من الجرائم. |
La Junta de Apelación puso en duda sus declaraciones de que había huido de la policía y a que, pese a que las autoridades lo buscaban, había logrado salir de Azerbaiyán. | UN | وشكك مجلس الطعون في صحة بياناته بشأن هروبه من الشرطة وكونه تمكن من مغادرة أذربيجان رغم بحث السلطات عنه. |
"que Jacobo II se llevó cuando huyó a Francia, | Open Subtitles | التى اخذها جيمس الثانى معه عند هروبه الى فرنسا |
Su familia fue también amenazada con represalias si él huía. | UN | وتعرضت أسرته أيضاً للتهديد بالأذى في حالة هروبه. |
- si. justo antes de que escapara. - que es tan divertido? - el efecto del toque de Billy es diferente segun los hombres. | Open Subtitles | نعم، قبل هروبه ماذا يسعدك بيللي له تأثيرات مختلفة علي الرجال |
¿Y si fingió la huida de la misma manera que fingió estar loco? | Open Subtitles | ماذا إذا زوّر هروبه مثلما زعم جنونه؟ |