"هطول الأمطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las precipitaciones
        
    • las lluvias
        
    • de precipitaciones
        
    • de lluvias
        
    • de precipitación
        
    • de lluvia
        
    • pluviometría
        
    • la precipitación
        
    • de la lluvia
        
    • rainfall
        
    • pluviosidad
        
    • que llueva
        
    • pesadas lluvias
        
    • aguacero
        
    • de llover
        
    Disminución de las precipitaciones ya que la deforestación repercute en regímenes climáticos localizados UN انخفاض هطول الأمطار كنتيجة لقطع الغابات وتأثيره على أنماط المناخ المحلية
    Aunque las actividades agrícolas se han reanudado, las precipitaciones irregulares y por debajo de la media han exacerbado la situación reinante de inseguridad alimentaria. UN وبالرغم من استئناف الأنشطة الزراعية فقد تفاقمت الحالة الراهنة لانعدام الأمن الغذائي بسبب تقلب هطول الأمطار وقلتها عموما عن المتوسط.
    Además, se prevé también que el cambio climático altere el calendario, la duración y la intensidad de las lluvias monzónicas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن يؤدي تغير المناخ أيضاً إلى تغير توقيت ومدة وكثافة هطول الأمطار الموسمية.
    Un país con un río que lo recorre entero y lo divide en dos mitades no debería depender exclusivamente de las lluvias. UN ولا ينبغي لبلد يجري فيه نهر على امتداد إقليمه ويقسمه إلى نصفين أن يعتمد اعتمادا كليا على هطول الأمطار.
    Ya se ven graves daños debidos a los cambios drásticos en los regímenes de precipitaciones. UN ونحن نشهد بالفعل الخسائر الجسيمة الناجمة عن التغيرات الحادة في أنماط هطول الأمطار.
    Mientras que la causa inmediata de la crisis de Eritrea es la falta de lluvias estacionales, también deben tenerse en cuenta la vulnerabilidad fundamental y las causas estructurales subyacentes. UN وفي حين أن السبب المباشر للأزمة التي حدثت في إريتريا يعزى إلى عدم هطول الأمطار الموسمية، فإنه يجب النظر في الأسباب الهيكلية وأسباب الضعف الأساسية.
    Las temperaturas registradas fueron superiores al valor medio a largo plazo y las precipitaciones inferiores a la norma. UN فقد تجاوزت درجات الحرارة المعدل المتوسط في المدى الطويل بينما انخفض معدل هطول الأمطار عن المستوى المعتاد.
    Cuando aumentan las temperaturas, las precipitaciones disminuyen, lo que constituye una amenaza para el sector agrícola. UN ومع ارتفاع درجات الحرارة يقل هطول الأمطار مما يهدد القطاع الزراعي.
    En algunas zonas del continente, la reducción de las precipitaciones y del nivel de las capas freáticas ha acelerado gravemente el ritmo de la desertificación. UN وفي بعض مناطق القارة، أدى انخفاض معدل هطول الأمطار وهبوط منسوب المياه الجوفية إلى زيادة حادة في سرعة التصحر.
    Sin embargo, la producción tradicional de maíz es inherentemente riesgosa, ya que no tolera la sequía ni las precipitaciones irregulares. UN إلا أن الإنتاج التقليدي للذرة الصفراء ينطوي بطبيعته على مخاطر، حيث إنها لا تتحمل الجفاف ولا هطول الأمطار غير المنتظم.
    Como se indicó supra, se prevé que el cambio climático hará aumentar la variabilidad de las precipitaciones en algunas regiones. UN وكما أشير أعلاه، من المتوقع أن يزيد تغير المناخ من تقلب هطول الأمطار في بعض المناطق.
    Este tipo de material se puede recoger incluso hoy en día después de las lluvias por todo el lugar. Open Subtitles هذا النوع من الاشياء يمكنك ان تلتقط حتى اليوم بعد هطول الأمطار في جميع أنحاء الموقع.
    Aparecen tras las lluvias, pero se desvanecen casi tan rápidamente como se formaron. Open Subtitles فهي تظهر بعد هطول الأمطار ولكن تختفي بسرعة كما جاءت بسرعة
    las lluvias se presentan sobre todo en forma de aguaceros localizados y tormentas, y su incidencia varía en gran medida tanto en el tiempo como en el espacio. UN ويكون هطول الأمطار في معظمها في شكل وابل محدود النطاق وعواصف رعدية، ويختلف سقوطه اختلافاً كبيراً من حيث المكان والزمان.
    El suministro de agua depende casi enteramente de las lluvias, ya que no existe en ellas ningún río. UN وتعتمد إمدادات المياه بالكامل تقريبا على هطول الأمطار حيث لا توجد هناك أنهار.
    También se preveía que los niveles de precipitaciones variarían significativamente de una estación a otra en todo el territorio argentino. UN وأشير أيضا إلى أنّ مستويات هطول الأمطار ستختلف اختلافا كبيرا من موسم إلى آخر في جميع أرجاء الأرجنتين.
    Esto ocurre normalmente cuando el nivel de precipitaciones de una determinada región es muy inferior a la media de forma sistemática. UN وبوجه عام يحدث ذلك عندما تقل كثيرا وباستمرار نسبة هطول الأمطار في منطقة ما عن المتوسط.
    Están cambiando los regímenes de lluvias, los cultivos se resecan y los pastores pasan más tiempo buscando agua y tierras donde apacentar el ganado. UN فأنماط هطول الأمطار تتغير، والمحاصيل تصاب بالذبول، ويقضي الرعاة المزيد من الوقت بحثا عن المياه والمراعي.
    Sin embargo, sigue siendo cierto que la escasez generalizada y extrema de precipitación limita fuertemente el crecimiento agrícola. UN والحقيقة هي أن نمو القطاع الزراعي يعقبه أيضا نقص حاد في هطول الأمطار لفترات زمنية طويلة.
    Anualmente se registra una media de 3.800 milímetros de lluvia, sin diferencia marcada entre estación seca y lluviosa. UN ويبلغ متوسط معدل هطول الأمطار 150 بوصة في السنة، ولا توجد مواسم محددة تماماً لهطول الأمطار.
    Ahora bien, algunos indicadores, como la pluviometría o la evapotranspiración, no se consideran indicadores de efectos en sentido estricto, sino que los datos que aportan son necesarios para entender la evolución favorable o desfavorable de los indicadores de efectos específicos de cada programa de acción. UN إلا أن بعض المؤشرات، مثل معدل هطول الأمطار أو التبخر والنتح، لا تعد مؤشرات أثر بالمعنى الضيق للكلمة، ولكن بياناتها ضرورية لفهم التطور الإيجابي أو السلبي لمؤشرات الأثر الخاصة بكل برنامج عمل.
    la precipitación continua empapó el suelo y opacó los espíritus, haciendo que muchos se molestaran. Open Subtitles إستمرار هطول الأمطار سبب بغرق الأرض و بلّل الكائنات الحية، تاركاً الجميع في حالة سيئة.
    Entonces el ciclo de la lluvia está regulado por las selvas tropicales a nivel del ecosistema. TED اذا دورة هطول الأمطار وتنظيم الماء بواسطة الغابات المطيرة في مستوى النظام الايكولوجي
    Most of the country is semi-arid to arid, with over 90 per cent of the landmass receiving a mean annual rainfall of less than 350 mm. UN ومعظم أراضي البلد شبه قاحلة أو قاحلة، إذ يقل معدل هطول الأمطار السنوي عن 350 ملم في مساحة تزيد على 90 في المائة من اليابسة.
    La escasa y muy variable pluviosidad, tanto en el tiempo como en el espacio, junto con los elevados índices de evapotranspiración hacen que Botswana sea un país donde escasea el agua y las sequías son un riesgo siempre amenazante. UN ويؤدي ضعف هطول الأمطار واختلافه الشديد، سواء في الزمان أو في المكان، مقترناً بمعدلات بخر ورشح عالية إلى جعل بوتسوانا بلداً يعوزه الماء حيث الجفاف مصدر خطر متكرر.
    Voy a... volcar barriles en caso de que llueva. Open Subtitles أنا سوف أُقلب عربات اليد في حال هطول الأمطار
    ¿Qué mueve este aguacero, después de una eterna sequía? Open Subtitles ما الذى حرك هطول الأمطار هذه بعد هذا الجفاف الشديد ؟
    Su ropa interior parece la acera después de llover. Open Subtitles ملابسه الداخلية تبدو كرصيف بعد هطول الأمطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus