¿Me estás diciendo que 600,000 personas leen lo que digo en twitter? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هناك 600,000 شخصاً يقرأون ماتكتبه في تويتر |
¿Pero tú me estás diciendo que has dejado totalmente de coquetear con otras chicas? | Open Subtitles | لكن هل تخبرني أنك قد توقفت تماما عن المغازلة مع فتيات أخريات؟ |
¿Me está diciendo que un agente del SVR robó los archivos o no? | Open Subtitles | هل تخبرني أن عميل روسي سرق هذه الملفات أم لا ؟ |
¿Me dices que 48 es cuatro veces par como el 46? | TED | هل تخبرني أن الرقم 48 هو زوجي أكثر من 46 بأربعة أضعاف؟ |
¿Puede decirme dónde está su TT-30 rusa? | Open Subtitles | هل تخبرني أين هو سلاحك الروسي ؟ |
Me estas diciendo que ninguno de ellos metío los tiros libres? | Open Subtitles | هل تخبرني انه ولا واحد منهم نجح في تسديد الرميات الحرة ؟ |
¿Me estás diciendo que perdimos al Presidente, cómo si hubiéramos perdido unas llaves? | Open Subtitles | هل تخبرني إننا فقدنا الرئيس كما لو إنّك فقدت مفاتيح السيارة؟ |
¿Me estás diciendo que lo considero un rencor personal? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن الأمر يتعلق بكبريائي الشخصي ؟ |
¿Me estás diciendo que no metieron al perro en la perrera hasta anoche? Exacto. | Open Subtitles | هل تخبرني أن هذا الكلب لم يكن موجود فى قفص الكلاب حتى الليلة الماضية؟ |
¿Me estás diciendo que todos actúan así debido a la comida? | Open Subtitles | هل تخبرني أن كل شخصٌ يتصرف هكذا بسبب الطعام ؟ |
¿Me estás diciendo que mi nota te hizo entender que eras gay? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن رسالتي جعلتك تلاحظ بأنك شاذ ؟ |
¿Me estás diciendo que hay terroristas en el camino hasta aquí y podría ser cualquiera? | Open Subtitles | هل تخبرني أنّ هناك إرهابيين قادمين إلى هنا وقد يكونوا أيّ شخص؟ |
¿Me está diciendo que mi hija puede conocer al hombre que hizo esto? | Open Subtitles | هل تخبرني أن ابنتي قد تكون على معرفة برجل ارتكب هذا؟ |
Teniente, ¿ Me está diciendo que la persona que me hizo esto podría haber vivido cerca de mí los últimos 6 años con una llave de mi casa y yo no sabría quién es ? | Open Subtitles | ملازم هل تخبرني أن الشخص الذي فعل هذا بي قد يكون يعيش حولي لست سنوات ويحمل مفتاح لمنزلي ولن أعرف من هو ؟ |
¿Me dices que la suerte no ha tenido un pequeño papel en tu vida? | Open Subtitles | هل تخبرني أن الحظ ليس له دور صغير في حياتك؟ أين؟ |
Me dices que hasta hace dos semanas atrás nunca tocaste un violín. | Open Subtitles | هل تخبرني انك منذ اسبوعين لم تعرف كيف تعزف على الكمان |
¿Dices que puedes hacer que funcione? | Open Subtitles | هل تخبرني انك تستطيع ان تجعل الدبابة الحوامة تعمل؟ |
Puede decirme, de todo esto ¿ya se informó a Menfis? | Open Subtitles | هل تخبرني... أن كل هذا تم الإبلاغ عنه لممفيس؟ |
El sigue caminando entre los vivos Me estas diciendo que el hombre responsable por la muerte de mi compañero, sigue vivo? | Open Subtitles | لازال يمشي على الأرض هل تخبرني بأن الرجل المسؤول عن موت شريكي ما زال حي؟ |
¿Quieres decirme que ese obrero mejicano es un maldito ex-Federal? | Open Subtitles | هل تخبرني ان عاملنا المكسيكي كان فيدرالياً لعيناً |
Bob, ¿estás diciéndome que te privaste de una noche con una chica hippie buenísima? | Open Subtitles | بوب ، هل تخبرني أنك منعت نفسك من ليله مع فتاه هيبيه فائقة الجمال ومتاحه ؟ |
¿Puedes decirme qué cereales hay en ese estante? | Open Subtitles | هل تخبرني عن صناديق الحبوب التي على الرف؟ |
¿Puedes decírmelo? | Open Subtitles | هل تخبرني ؟ |
¿Me están diciendo que el FBI no tiene expedientes sobre organizaciones de este tipo? | Open Subtitles | هل تخبرني ان الاف بي اي ليس لديها ملفات عن المنظمات كهذه؟ لوائح و اعضاء؟ |