"هل تعتقد حقا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ De verdad crees
        
    • ¿ De veras crees
        
    • ¿ Realmente crees que
        
    • ¿ Realmente cree
        
    • ¿ En verdad crees
        
    • ¿ Cree
        
    • ¿ Crees que
        
    • ¿ De verdad cree
        
    • ¿ Realmente piensas
        
    • ¿ Creen
        
    • ¿ De verdad piensas
        
    • ¿ En verdad cree
        
    • ¿ En serio crees
        
    • ¿ Realmente creíste
        
    • ¿ De verdad pensaste
        
    ¿De verdad crees que estos cabrones que están tirando cadáveres en el medio de ningún sitio dejarían un rastro en papel? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟
    ¿De verdad crees que esto es solamente por mi incapacidad al reparar el sistema de voz de Bumblebee? Open Subtitles رجاء هل تعتقد حقا هذا هو ببساطة عن عدم قدرتي على استعادة صندوق الصوت بامبلبي؟
    Para ser sinceros, ¿de veras crees que estás preparado para volver ahí fuera? Open Subtitles بصدق، هل تعتقد حقا أن تكون مستعدا أن أعود الى هناك؟
    ¿Realmente crees que tienes lo que se necesita para ser parte de mi equipo táctico? Open Subtitles هل تعتقد حقا لديك ما يلزم لتكون جزءا من فريق العمل الخاص بي؟
    ¿Realmente cree Ud que puede negociar con los indios , cabo? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنه يمكنك التفاوض مع الهنود ، أيها العريف ؟
    ¿En verdad crees que puedo ayudar a este? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنه يمكنني ان أساعد هذا الشبح؟
    ¿De verdad crees que la academia todavía tratando de darnos caza ? Open Subtitles هل تعتقد حقا الأكاديمية لا تزال تحاول اصطياد لنا باستمرار؟
    ¿De verdad crees que algunas filigranas iba a ser suficiente para influya en mí? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن بعض المهارة فى حركه القدمين سيكون كافيًا ليقنعني؟
    ¿De verdad crees que los extremistas católicos son los responsables de todo esto? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن المتطرفين الكاثوليكية هم المسؤولين عن كل هذا؟
    ¿De verdad crees que estabas ayudando a esa gente en el depósito? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنك كنت تساعد هؤلاء الناس في مستودع؟
    ¿De verdad crees que dejaríamos algo extraterrestre... Open Subtitles هل تعتقد حقا بأننا سنترك شيئا مهما من العالم الخارجي
    ¿De verdad crees que vaya a haber guerra? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هناك حربا ستندلع، سيريوس؟
    ¿De veras crees que no quiero lo mejor para ti? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن ل لا يريدون الأفضل بالنسبة لك؟
    ¿Realmente crees que la raza humana podría concebir un concepto universal, un modelo, por así llamarlo, de Ley Absoluta, de Verdad Absoluta? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن البشرية قادرة على صياغة مفهوم كوني؟ نموذج قانونا مطلقا أو حقيقة مطلقة؟
    ¿Realmente cree que una madre que interfiere como Ud. lo ha hecho podría ayudar a un hombre a conseguir un empleo con el FBI? Open Subtitles هل تعتقد حقا أم أن التدخل إلى حد أن يكون لديك ربما يمكن أن تساعد رجل الحصول على وظيفة مع مكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    ¿En verdad crees que la ley vendrá? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن القانون سيأتي؟
    ¿Cree esa tontería de la sustitución de caras? Open Subtitles هل تعتقد حقا فى هذا الهراء عن استبدال وجه الأنسة فروى بوجه السيدة كومر ؟
    ¿Y de verdad cree que tomando medidas ahora podemos neutralizar esa posibilidad y cambiar el futuro? Open Subtitles ولكن هل تعتقد حقا أنه من خلال عمل متعمد في الوقت المعاصر يمكننا تحييد هذا الاحتمال وتغيير المستقبل؟
    Leonard, ¿realmente piensas que puedes satisfacer tu necesidad por una relación con un gato alterado genéticamente? Open Subtitles ليونارد ، هل تعتقد حقا أنك قادر على إشباع حاجاتك التواصلية مع قطة معدلة وراثيا ؟
    Otra vez, por favor, míreme. ¿En serio creen que Benji podría tener a una mujer más guapa que yo? Open Subtitles مره اخرى , ارجوك انظر الى .هل تعتقد حقا بان بنجي ممكن ان يحصل على امراة
    ¿De verdad piensas que no sé cuando me estás mintiendo? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنا لا تلاحظ عندما تقول لي كذبة؟
    ¿En verdad cree que el pueblo alemán apoyaría eso? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الشعب الألماني سيتحمل هذا؟
    ¿En serio crees que Jesse no sabe quién es este nuevo chico Bromista? Open Subtitles هل تعتقد حقا لا يعرف جيسي المتواجدون هذا المحتال جديد الرجل هو؟
    ¿Realmente creíste que no me enteraría que mi compañía estaba comprando un bar en Brooklyn? Open Subtitles هل تعتقد حقا انني لم اكن لأعرف ان شركتي تشتري بار في بروكلين ؟
    ¿De verdad pensaste que no seguiriamos y documentariamos cada pizca de tu invaluable investigación? Open Subtitles هل تعتقد حقا أننا لن نتعقب كل ذرة تساوي قيمة كبيرة لأبحاثك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus