¿De verdad crees que estos cabrones que están tirando cadáveres en el medio de ningún sitio dejarían un rastro en papel? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟ |
¿De verdad crees que esto es solamente por mi incapacidad al reparar el sistema de voz de Bumblebee? | Open Subtitles | رجاء هل تعتقد حقا هذا هو ببساطة عن عدم قدرتي على استعادة صندوق الصوت بامبلبي؟ |
Para ser sinceros, ¿de veras crees que estás preparado para volver ahí fuera? | Open Subtitles | بصدق، هل تعتقد حقا أن تكون مستعدا أن أعود الى هناك؟ |
¿Realmente crees que tienes lo que se necesita para ser parte de mi equipo táctico? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا لديك ما يلزم لتكون جزءا من فريق العمل الخاص بي؟ |
¿Realmente cree Ud que puede negociar con los indios , cabo? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنه يمكنك التفاوض مع الهنود ، أيها العريف ؟ |
¿En verdad crees que puedo ayudar a este? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا بأنه يمكنني ان أساعد هذا الشبح؟ |
¿De verdad crees que la academia todavía tratando de darnos caza ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا الأكاديمية لا تزال تحاول اصطياد لنا باستمرار؟ |
¿De verdad crees que algunas filigranas iba a ser suficiente para influya en mí? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن بعض المهارة فى حركه القدمين سيكون كافيًا ليقنعني؟ |
¿De verdad crees que los extremistas católicos son los responsables de todo esto? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن المتطرفين الكاثوليكية هم المسؤولين عن كل هذا؟ |
¿De verdad crees que estabas ayudando a esa gente en el depósito? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنك كنت تساعد هؤلاء الناس في مستودع؟ |
¿De verdad crees que dejaríamos algo extraterrestre... | Open Subtitles | هل تعتقد حقا بأننا سنترك شيئا مهما من العالم الخارجي |
¿De verdad crees que vaya a haber guerra? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هناك حربا ستندلع، سيريوس؟ |
¿De veras crees que no quiero lo mejor para ti? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن ل لا يريدون الأفضل بالنسبة لك؟ |
¿Realmente crees que la raza humana podría concebir un concepto universal, un modelo, por así llamarlo, de Ley Absoluta, de Verdad Absoluta? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن البشرية قادرة على صياغة مفهوم كوني؟ نموذج قانونا مطلقا أو حقيقة مطلقة؟ |
¿Realmente cree que una madre que interfiere como Ud. lo ha hecho podría ayudar a un hombre a conseguir un empleo con el FBI? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أم أن التدخل إلى حد أن يكون لديك ربما يمكن أن تساعد رجل الحصول على وظيفة مع مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ |
¿En verdad crees que la ley vendrá? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن القانون سيأتي؟ |
¿Cree esa tontería de la sustitución de caras? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا فى هذا الهراء عن استبدال وجه الأنسة فروى بوجه السيدة كومر ؟ |
¿Y de verdad cree que tomando medidas ahora podemos neutralizar esa posibilidad y cambiar el futuro? | Open Subtitles | ولكن هل تعتقد حقا أنه من خلال عمل متعمد في الوقت المعاصر يمكننا تحييد هذا الاحتمال وتغيير المستقبل؟ |
Leonard, ¿realmente piensas que puedes satisfacer tu necesidad por una relación con un gato alterado genéticamente? | Open Subtitles | ليونارد ، هل تعتقد حقا أنك قادر على إشباع حاجاتك التواصلية مع قطة معدلة وراثيا ؟ |
Otra vez, por favor, míreme. ¿En serio creen que Benji podría tener a una mujer más guapa que yo? | Open Subtitles | مره اخرى , ارجوك انظر الى .هل تعتقد حقا بان بنجي ممكن ان يحصل على امراة |
¿De verdad piensas que no sé cuando me estás mintiendo? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنا لا تلاحظ عندما تقول لي كذبة؟ |
¿En verdad cree que el pueblo alemán apoyaría eso? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الشعب الألماني سيتحمل هذا؟ |
¿En serio crees que Jesse no sabe quién es este nuevo chico Bromista? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا لا يعرف جيسي المتواجدون هذا المحتال جديد الرجل هو؟ |
¿Realmente creíste que no me enteraría que mi compañía estaba comprando un bar en Brooklyn? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا انني لم اكن لأعرف ان شركتي تشتري بار في بروكلين ؟ |
¿De verdad pensaste que no seguiriamos y documentariamos cada pizca de tu invaluable investigación? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أننا لن نتعقب كل ذرة تساوي قيمة كبيرة لأبحاثك |