"هل تعلم أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Sabías que
        
    • ¿ Sabes que
        
    • ¿ Sabe que
        
    • ¿ Sabía que
        
    • ¿ Sabias que
        
    • ¿ se da cuenta de que
        
    ¿Sabías que si mueren las abejas, a la humanidad solo le quedarían cuatro años? Open Subtitles هل تعلم أنه إذا مات النحل، الإنسانية سوف تبقى فقط أربع سنوات؟
    ¿Sabías que él solo transmite desde un avión que va volando en círculos todo el tiempo? Open Subtitles هل تعلم أنه يذيع من طائرة تطير بشكل دوائر طوال الوقت؟
    ¿Sabías que mientras hablamos los ojos de una mujer se mueven sobre mi precaria y profunda puntuación y mis sensibles y sutiles oraciones? Open Subtitles هل تعلم أنه بينما نتحدث عيون المرأة تراقب ترقيمي العميق الغير ثابت و جملي المنطقية الغير ملحوظة ؟
    ¿Sabes que se gasta 200 pavos al mes en porno en Internet? Open Subtitles هل تعلم أنه ينفق 200 دولار شهرياً، على المواقع الاباحية
    Oye, ¿sabes que él transmite desde algún lugar en Méjico? Open Subtitles هل تعلم أنه يذيع من خارج المكسيك أحيانا؟
    ¿Usted sabe que puede haber una alarma? Open Subtitles هل تعلم أنه من الممكن أن يكون لديه نظام إنذار؟
    ¿Sabía que tenía un apartamento en la ciudad? Open Subtitles هل تعلم أنه حصل على شقة هنا فى هذه المدينة ؟
    ¿Sabías que en 456 a.c. había una leyenda que dice que un buitre confundió una cabeza calva de un hombre por una presa y dejó caer una piedra sobre ella? Open Subtitles هل تعلم أنه هناك أسطوره أنه فى عام 456 قبل الميلاد أخطأ نسر بين رأس رجل أصلع وفريسته وقام باسقاط حجر عليه؟
    ¿Sabías que aquí hubo venta clandestina durante la prohibición? Open Subtitles هل تعلم أنه كان يوجد حانة هنا أثناء الحظر؟
    ¿Pero sabías que también estaba obsesionado con las zapatillas de las amas de casa japonesas? Open Subtitles ولكن هل تعلم أنه كان مهووس أيضا بقباقب النساء اليابانية
    ¿Sabías que una vez estuvo un mes completo sin hablarme porque tomé prestada su camiseta Archie Bunker sin preguntarle? Open Subtitles هل تعلم أنه مرة مضيت شهر كامل دون أن تتحدث إلي ، لأنني إستعرت كنزتها الخاصة بآرشي بانكر من دون إذن؟
    ¿Sabías que sólo una celebridad ha sido condenada por un delito en los últimos 20 años? Open Subtitles هل تعلم أنه هنالك مشهورون قد أدانوا بجريمة بعد 20 عاماً؟
    ¿Sabías que cuando los hombres están en coma igual pueden tener erecciones? Open Subtitles هل تعلم أنه عندما يكون الرجال في غيبوبة يمكنهم أن ينتصبوا
    ¿Sabías que tu extensivo conocimiento de hechos inútiles realmente me hace doler la cabeza? Open Subtitles هل تعلم أنه لديك معرفة كبيره من الحقائق لا فائدة لها وتؤلم رأسي
    ¿Sabes que le dio la antigua oficina de Bob? Open Subtitles هل تعلم أنه أعطاه مكتب بوب القديم ؟ مكتب بوب ؟ ؟
    ¿Sabes que puedo tocar el himno de EE. UU. con pedos? Open Subtitles هل تعلم أنه يُمكنني أن أظرُط للعلم ذو النجوم المتلألئة ؟
    ¿Sabes que aquí lo transmiten a la misma hora que allá? Open Subtitles جيري، هل تعلم أنه يعرض هنا وهناك في نفس الوقت؟
    Oye...sabes que si no hubiera conseguido esto, cerraría H.E.C. Open Subtitles مهلا، هل تعلم أنه إذا لم يحصل هذا أزعج، وقال انه سيكون لدينا لاضعاف اللجنة العليا للانتخابات؟
    ¿Sabe que mientras hablamos, están recluyendo a científicos rusos en manicomios? Open Subtitles هل تعلم أنه بينما نحن نتحدث الآن العلماء الروس يُحتجزون بالقوة في مصحات للمجانين
    ¿sabía que Luca y él se agredieron físicamente hace varios meses? Open Subtitles هل تعلم أنه ولوكا كان مشاجرة المادية قبل عدة أشهر؟
    ¿Sabias que puedes conseguir un ataúd con ventilación? Open Subtitles ..هل تعلم أنه بإمكانك الحصول على نعش مع فتحة تهوية؟
    ¿Se da cuenta de que gracias a usted la ciudad está manejada por simios? Open Subtitles هل تعلم أنه بسببك أصبحت المدينة مجتاحة بالقردة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus