| Quieres decir la humillación frente al Senado la internación en una institución psiquiátrica... | Open Subtitles | هل تعني.. احراقها امام لجنة مجلس الشيوخ ادخالها الى مصحة نفسية |
| ¿Con "enigmática" quieres decir nacida fuera del matrimonio o engendrada por los alienígenas? | Open Subtitles | هل تعني بالغموض بأننا انجبناها بدون زواج ام انجبت من الغرباء؟ |
| ¿Te refieres a gente junta en el baño? | Open Subtitles | هل تعني أشخاصاً مجتمعين سوياً في المرحاض ؟ |
| Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso. ¿Debemos entender que el tercer tema del programa se debatirá en el marco de los temas uno y dos o usted quiso decir otra cosa? ¿Será esto una especie de tema aparte? | UN | وبصراحة، لا أفهم ماذا تعنيه هذه العبارة. هل لنا أن نفهم أنها تعني أن البند الثالث بجدول الأعمال سيناقش في إطار البندين 1 و 2، أو هل تعني شيئا آخر؟ هل سيكون بمثابة بند منفصل؟ |
| ¿Me dices que las compañías de drogas no están interesadas en desarrollar curas? | Open Subtitles | هل تعني أن شركات الأدوية لم تعد مهتمة بتطوير العلاج. ؟ |
| ¿Quieres decir que el otro tío le ha disparado? | Open Subtitles | هل تعني بأن الرجل الآخر أطلق عليه هل فعل ذلك ؟ |
| ¿Ese dictador de una república sudamericana, quieres decir? | Open Subtitles | هل تعني دكتاتور بعض من الجمهوريات في أمريكا الجنوبية؟ |
| ¿Quieres decir que es mío? | Open Subtitles | من فضلك هل تعني أنني أستطيع حقيقة أن أحصل عليه؟ |
| ¿Quieres decir que sabías lo que nos estaba pasando todo el tiempo? | Open Subtitles | هل تعني أنك كنت تعلم كل ما كان يحدث طوال الوقت؟ |
| ¿Quieres decir que dejaste morir a toda esa gente sólo para probar tu creación? Sí. | Open Subtitles | هل تعني أنك سوف تترك كل هؤلاء الناس يموتون فقط لمجرد أن تختبر مخلوقاتك؟ |
| ¿Quieres decir que habéis estado entre este bestial fango sin botas? | Open Subtitles | هل تعني أنكم جئتم إلى هنا لكل هذا الطين و المطر الوحشي دون الأحذية الطويلة الساق ؟ |
| ¿Notaste que olvidamos preguntarle algo? Te refieres a: ¿Qué hay de nuevo? | Open Subtitles | هل لاحظت أننا نسينا أن نسألها شيئاً هل تعني كيف الحال أجل ، هذا غريب.. |
| ¿Te refieres a asesinar gente y prenderles fuego? | Open Subtitles | هل تعني قتل الناس وإضرام النار في بقاياهم؟ |
| Cuando dices "cerca", ¿te refieres a en metros o en códigos postales? | Open Subtitles | حين قلت اقتربت، هل تعني مسافة، أو منطقة بريدية؟ |
| Oh, ¿quiere decir así? | Open Subtitles | هل تعني هكذا ؟ سيكون أفضل إذا تحركتي مسافات كبيرة |
| ¿Quiere decir que en realidad ignora lo que hace su otra parte? | Open Subtitles | هل تعني أنه لا يعلم في حقيقة الأمر ما الذي يفعله الجزء الأخر منه ؟ |
| ¿Dices que estamos siendo catalogados, marcados e inventariados? | Open Subtitles | هل تعني أنه تم تصنيفنا, وترقيمنا وعمل قائمة جرد لنا؟ |
| Encontramos la lista de ingredientes. ¿Significa algo para tí? | Open Subtitles | وجدنا قائمه بهذه المكونات هل تعني أي شيء لك؟ |
| - Vieron qué enfrentarán en el torneo. - ¿Se refiere a Goro? | Open Subtitles | ـ إذن الآن رأيتم ما ستواجهونه ـ هل تعني غورو ؟ |
| ¿Me estás diciendo que fui un accesorio en una broma cruel? | Open Subtitles | هل تعني أنّي كنت مُجرّد مؤدي في مقلب ثقيل ؟ |
| ¿Dice que Nick sólo come con italianos? | Open Subtitles | هل تعني ان نيك لايأكل الا مع الايطاليين ؟ |
| ¿Hablas del dinero que nunca pedí y que me regalaste? | Open Subtitles | هل تعني المال الذي أطلبه منك والذي أعطيتني إياه كهدية؟ |
| O sea que... ¿todos los que salen de aquí ganan más tiempo? | Open Subtitles | هل تعني أن كلّ من يغادر يحصل على وقتٍ إضافي؟ |
| ¿Eso significa que para ganar te aprovecharas de tu mejor amiga? | Open Subtitles | هل تعني بأنك ستفترسين أصدقائك لكي تفوزي ؟ |
| - ¿Quién? ¿Estos nombres significan algo para usted? | Open Subtitles | هل تعني تلك الاسماء شيئا بالنسبة لك ؟ |
| ¿Está diciendo que me escogió porque no causaría problemas? | Open Subtitles | هل تعني بأنك اخترتني لأني لاأشكل قلقا عليك ؟ |
| ¿Te refieres al tipo cuyo cuello Enzo abrió en canal por tratar de proteger a personas inocentes? | Open Subtitles | هل تعني الرجل الذي انزو شق مفتوح الرقبة لمحاولة حماية الأبرياء؟ |