"هل تفهمنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Entiendes
        
    • ¿ Me entiendes
        
    • ¿ Me entiende
        
    • ¿ Lo entiendes
        
    • ¿ Entendido
        
    • ¿ Entendiste
        
    • ¿ Entienden
        
    • ¿ Me entendiste
        
    Si vuelves a inmiscuirte en mis asuntos, te juro que acabaré lo que empecé el día que nos conocimos. ¿Lo entiendes? Open Subtitles إذا جرؤت على أن تتدخل فى مسائلىالشخصيهمرةأخرى, أعدُك بأن أنهى العمل الذى بدأته يوم لِقائنا هل تفهمنى ؟
    ¡Y aquí nadie ha visto una mierda! ¿Me entiendes, Taylor? Open Subtitles أنتم لم تشاهدوا أى شئ هل تفهمنى يا تايلور ؟
    En un minuto llegaremos a la superficie. ¿Me entiendes? Open Subtitles دقيقة واحدة ونكون فوق سطح الماء . هل تفهمنى ؟
    Cálmese. ¡Tengo la situación bajo control! ¿Me entiende? Open Subtitles أنا الذى أسيطر على الوضع هنا هل تفهمنى ؟
    Pero quiero que la traigas de vuelta a casa a las once. ¿Entendido? Open Subtitles لكننى أريد أن تعيدها قبل الساعة الحادية عشرة هل تفهمنى ؟
    No puedo tener una relación hasta estar segura de de quién son los sentimientos que siento. ¿Lo entiendes? Open Subtitles أنا لا يمكننى أن أقيم علاقة مع أي شخص حتى أكون متأكّدة جدا من مشاعرى مشاعرى هل تفهمنى ؟
    Parte de tener una segunda oportunidad, es hacerte responsable del lío que armaste. ¿Me entiendes? Open Subtitles فتى ، الجزء الثانى من فرصتك انك تحملت المسؤوليه اما بالنسبه للفوضى الذى صنعتها فأنها جاءت اولاً ، هل تفهمنى
    Nosotros lo hicimos y debes respetarnos. ¿Entiendes? Open Subtitles هذا ما فعلناه و هذا ما يجب ان تحترمه هل تفهمنى ؟
    Estamos en público. ¿Me entiendes? Se suponía que esto fuera un regalo hoy. Open Subtitles نحن بحديقة عامة هل تفهمنى ؟ هذا من المفترض أنه يوم العطلة
    Las referencias lo son todo ¿me entiendes? Open Subtitles الأمر برمّته هو الأسماء هل تفهمنى ؟
    Queremos que siga trabajando como de costumbre. ¿Me entiendes, Foley? Open Subtitles نريد منه أن يقوم بعمله كما هو معتاد هل تفهمنى يا "فولى"؟
    Estoy intentando ir a España. ¿Me entiende? Open Subtitles "أحاول شق طريقى إلى "أسبانيا هل تفهمنى ؟
    No ayuda a su caso así. ¿Me entiende? Open Subtitles انت لا تخدم قضيتك هنا هل تفهمنى ؟
    Has mordido más de lo que puedes manejar. ¿Lo entiendes? Open Subtitles أنت فى طريقك لوضع يدك على رأسك ، هل تفهمنى ؟
    Si lo hacen, conservarás Valencia. ¿Entendido? Open Subtitles اذا قعلوا ، ستأخذ على فالينشيا هل تفهمنى ؟
    Sácale el chip y luego, bájate del tren. ¿Entendiste? Open Subtitles اخرج هذه الرقاقة، ثم اخرج من القطار، هل تفهمنى ؟
    Ganar así no significa nada porque no saben jugar, entienden? Open Subtitles الربح هكذا لا يعنى شيئاً لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟
    Cuando bajemos al sotano, de vuelta a las cadenas, ¿Me entendiste? Open Subtitles عندما ننزل إلى القبو ستعود لإرتداء الأصفاد من جديد ، هل تفهمنى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus