"هل حصلنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Tenemos
        
    • ¿ Conseguimos
        
    • ¿ Ya tenemos
        
    • ¿ Nos
        
    • ¿ Hemos
        
    • ¿ Sacamos
        
    • ¿ Le hemos
        
    Había una enfermera obstétrica. ¿Tenemos una declaración? Open Subtitles كان هناك ممرضة ولادة هل حصلنا على شهادتها؟
    - ¿Tenemos suficientes ingredientes? Open Subtitles هل حصلنا على ما يكفي من المكونات؟ لا يكفي أبدا.
    ¿Ya tenemos la confirmación del ADN de nuestro marine? Open Subtitles هل حصلنا على مطابقة للحمض النووي للبحار؟
    ¿Así que conseguimos los derechos de rescate? Open Subtitles إذاً، هل حصلنا على حقوق الإنقاذ؟
    ¿tenemos algo sobre este misterio cliente nuestro? Open Subtitles مرحباً ، هل حصلنا على أيةِ معلومات بشأن عميلنا الغامض
    Oye, ¿tenemos alguna información sobre ya sabes quién en el Castillo? Open Subtitles هيي, هل حصلنا على معلومات اكثر عن كما تعلم الموجود في القلعة؟
    Oye, escucha, tenemos algo en la bolsa que tomamos en el avión? Open Subtitles إستمعي ، هل حصلنا على اي شئ من تلكَ الحقيبة التي وجدناها في الطائرة؟
    /Muy bien, escuchen, ¿tenemos ya identificación del chantajista? Open Subtitles حسناً ، إستمعوا ، هل حصلنا على هوية المبتز بعد؟
    García, ¿tenemos confirmación de que la cuarta víctima, la de la parada de autobús, no tuviera que ver con bandas? Open Subtitles غارسيا، هل حصلنا على تأكيد بأن الضحية الرابعة في موقف الحافلات لم يكن منتسبا لعصابة ؟
    Espera, ¿este año tenemos un bono navideño? Open Subtitles مهلاً, هل حصلنا على علاوة عيدٍ هذه السنة؟
    ¿Tenemos algo del chofer del camión de leche? Open Subtitles هل حصلنا على أي شيء من سائق شاحنة الحليب؟
    Hey. ¿Tenemos los estudios de PET? Open Subtitles هل حصلنا على مسح التصوير المقطعي البوزيتروني ؟
    ¿Tenemos algo de información del 'Zombie-Ward'? Open Subtitles هل حصلنا على معلومات عن هذا الشئ المتحرك على شكل ورد؟
    Bien. ¿Tenemos algo del sello de la mano? Open Subtitles حسناً ، هل حصلنا على أى شيء من قسم طابع اليد ؟
    - Vayan allí ahora. - ¿Tenemos una ubicación para el Arquitecto? Open Subtitles ـ اذهبوا إلى هُناك الآن ـ هل حصلنا على موقع المعماري ؟
    ¿Tenemos un bosquejo ya? Open Subtitles هل حصلنا على رسم تقريبي للمشتبه به الثاني بعد؟
    ¿Conseguimos el bol de sopa cuando limpiamos el hotel? - Suena a nosotros. Open Subtitles هل حصلنا على صحن الشوربة عندما فتّشنا الفندق؟
    ¿Conseguimos alguna descripción de alguien que estuviera en la furgoneta? Open Subtitles هل حصلنا على وصف لأيّ شخص كان في الشاحنة؟
    Ya tenemos algo del rastreo a los teléfonos celulares? Open Subtitles هل حصلنا على أي شىء من تتبع الهاتف؟
    Hey chicos, ¿Nos dijeron sí o no a la pregunta de la gordura? Open Subtitles يا رفاق هل حصلنا على نعم أم لا على سؤال السمنة ؟
    ¿Pero lo hemos obtenido porque sólo le hemos dado piezas de simulaciones de agujeros negros? TED لكن هل حصلنا على هذا لأننا قمنا باستخدام قطع صغيرة من صور محاكاة الثقب الأسود؟
    ¿Sacamos algo de la escena? Open Subtitles هل حصلنا علي أي شئ من مسرح الجريمة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus