"هل حقا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ De verdad
        
    • ¿ Realmente
        
    • ¿ En serio
        
    • ¿ De veras
        
    • ¿ En verdad
        
    • ¿ Es cierto
        
    • ¿ Es verdad
        
    • ¿ Es realmente
        
    • Usted realmente
        
    • - Realmente
        
    ¿De verdad crees que está en condiciones de controlar el destino de este testamento? Open Subtitles هل حقا تعتقد بأنها قادرة على السيطرة على التصرف النهائي في الوصية؟
    ¿De verdad tenías que enviar a una flota de motos a recogerme? Open Subtitles هل حقا كان عليك أن تريد اسطولا من الدبابات لتأخذني
    Realmente tenemos poder para cambiar lo que le sucede a los propios telómeros. TED هل حقا لدينا القدرة على تغيير ما يحدث بالنسبة للتيلوميرات خاصتنا.
    ¿Realmente cree que su estudio es más importante que atrapar a un homicida? Open Subtitles هل حقا تعتقد بأنّ دراستكَ أكثر أهميَّةً مِنْ القبض على قاتل؟
    ¿Tu en serio no ves cuanto me humilla esto? Open Subtitles هل حقا انت لا ترى كيف هذا الامر مذلا لي ؟
    ¿De veras quieres ganarlo más de una vez? Open Subtitles هل حقا تريد، أنت تعرف ، الفوز بها أكثر من مرة واحدة؟
    No dejaré que te rompa el corazón dos veces, Betty. ¿En verdad harías eso? Open Subtitles "لن ادعه يقوم بتحطيم قلبك للمرة الثانية "بيتي هل حقا ستفعل ذلك؟
    ¿De verdad crees que está allá, tratando... de saludarnos mediante los libros de historia? Open Subtitles هل حقا تظنين بأنه هناك محاولا التلويح لنا من كتب التاريخ ؟
    ¿De verdad enviaste a tu ama de llaves... para que fuese por ti al día madre-hija del colegio? Open Subtitles هل حقا إرسال مدبرة الخاص بك للوقوف في لك في أم وابنتها يوم إيمي و؟
    ¿De verdad crees que vas a tener tiempo suficiente para escaparte, Ariel? Open Subtitles هل حقا تعتقدين أنك ستحصلى على وقت كافى للأبتعاد،يا آرييل؟
    ¿De verdad creías que te escogería a ti antes que a mi encantador Harry Clayton? Open Subtitles هل حقا أعتقد أنني سوف تختار لك أكثر من بلدي جميل هاري كلايتون؟
    ¿De verdad crees que lo que el mundo necesita es más gente como nosotros? Open Subtitles هل حقا تعتقد ذلك بأن هذا ما يحتاجه العالم أنهم أناس مثلنا؟
    ¿De verdad creen que es lo mejor que podemos hacer? TED هل حقا تعتقدون أن هذا هو أفضل ما يمكننا فعله؟
    ¿Creemos realmente que el terrorismo es una amenaza existencial por la que estamos dispuestos a hacer cualquier cosa? TED هل حقا نفكر ان الارهابيين كتهديد موجود نحن مستعدون لفعل اي شئ على الاطلاق
    Entonces, el enfoque con el que empezamos, es preguntarnos, ¿es realmente práctico hacer cosas de este tipo? TED اذا, فالمقاربة التي انطلقنا منها, هي أن نسأل هل حقا من العملي عمل أشياء من هذا القبيل ؟
    ¿Realmente cree lo que acaba de decir? Open Subtitles هل لي أن اعرف.. هل حقا تؤمن بكل هذه الأشياء التي قلتها الآن؟
    ¿Realmente decidió usted que yo... del apartamento quería...? Open Subtitles هل حقا اعتقدت أني عندما كنت أحدثك عن مسكني, إنما كنت هه؟
    ¿En serio te pasaste la vida entera sin que nadie te dijera "Te odio" en la cara? Open Subtitles هل حقا عشتي كامل حياتك بدون ان يقول لك اي شخص انه يكرهك مباشرة امام وجهك
    ¿En serio piensas que creerán que alguien pasó por todo este lío sólo por unos lentes? Open Subtitles هل حقا تعتقد بأنهم سيصدقون أن شخصا سيتكبد كل هذا ,فقط من أجل عدسات؟
    Bien, pero en serio, mamá. ¿Realmente no recuerdas nada de mi papá? Open Subtitles حسنا هل حقا أنت لا تتذكرين من أين أبي ؟
    ¿De veras crees que él necesita toda esta basura? Open Subtitles أجعلها تذهب هل حقا تظنين أن يحتاجه كل هذه الاشياء الهبلة?
    Quiero decir, sinceramente, Sarah, ¿es una vida al estilo de los espías donde queremos en verdad que crezcan nustros hijos, poniéndonos en peligro todos los días? Open Subtitles هل حقا الحياة التي نريد تربية اولادنا فيها تعلمين ، نضع انفسنا في الخطر كل يوم اثناء المهمات. ؟
    "¿Es cierto que el comandante Kitchener tiene ojos oscuros como hogueras?". Y me contesta "Es cierto". Open Subtitles هل حقا لدى الماجور كيتشنر عيون واسعة داكنة كالنار فى الليل
    ¿Es verdad que el Emperador tiene una maleta bajo la cama y se va a Oxford? Open Subtitles هل حقا أن الإمبراطور لديه . .. حقيبة تحت سريره و سيذهب إلى أكسفورد ؟
    Usted realmente no puede hacer nada en cualquier tipo de negocio sin dinero. Open Subtitles هل حقا لا تستطيع أن تفعل أي شيء في أي نوع من الأعمال دون المال.
    - ¿Realmente acabas de decir eso? Open Subtitles هل حقا قلت ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus