"هل كانت هناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Había
        
    • ¿ Hubo
        
    • ¿ Ha habido
        
    • ¿ Estaba allí
        
    • ¿ Estaba ahí
        
    ¿Había otras huellas de neumáticos en la escena que podrían llevarnos a un agresor? Open Subtitles هل كانت هناك آثار عجلات أخرى في المكان التي قد تربطنا بمعتدي؟
    ¿Había algo de verdad en todo ese cuento? Open Subtitles هل كانت هناك اى حقيقة فى تلك القصة المنسوجة ؟
    García, ¿hubo cargos por intento de asesinato? Open Subtitles غارسيا,هل كانت هناك تهمة بالشروع بالقتل؟
    ¿Hubo alguna ocasión en la que advirtiese algo fuera de lo común? Open Subtitles هل كانت هناك أي مناسبات لاحظتِ بها أي شيء غير عادي؟
    ¿Ha habido algún asesinato similar en la zona? Open Subtitles هل كانت هناك عمليات قتل مشابهة بالمنطقة؟
    Centro de Rehabilitación Stanza. ¿Estaba allí ayer? Open Subtitles مركز ستانزا لاعادة التاهيل هل كانت هناك بالأمس ؟
    ¿Estaba ahí dentro? Open Subtitles هل كانت هناك بالداخل؟
    ¿Había mensajes escritos en los otros casos? Open Subtitles هل كانت هناك عبارات مكتوبة أخرى بالقضايا الأخرى؟
    Dime, cariño. ¿Había una muñeca en este sueño? Open Subtitles أخبريني ، حبيبتي ، هل كانت هناك دمية في هذا الحلم؟
    ¿Alguno miró a los ojos a otro, había alguna emoción en marcha? Open Subtitles هل نظر أجدنا للآخر فى عينيه؟ هل كانت هناك أى عاطفة بيننا؟
    ¿Había algún tipo de jurado de notables para determinar qué científicos debían ser incluidos? Open Subtitles هل كانت هناك لجنة للمراجعة لتقرير أية علماء سينضمون؟
    ¿Había un como-se-llame de gatos en la casa? ¿Un qué? Open Subtitles هل كانت هناك تلك الأداة للقطة في المنزل؟
    ¿Había alguna chica con la que Mary estuviera especialmente unida? Open Subtitles هل كانت هناك أي الفتيات أن مريم كانت قريبة بشكل خاص؟
    Cree Ud. que hubo caballerosidad entre las fuerzas Alemanas y Británicas? Open Subtitles هل كانت هناك أخلاق فى الحرب بين القوات الجويه الألمانيه و البريطانيه ؟
    ¿Pero hubo otros incidentes que merezcan mi atención? Open Subtitles ولكن هل كانت هناك اى احداث اخرى ينبغى ان احيط بها علما؟
    ¿Y durante ese tiempo, hubo alguna ocasión... en que le dijeron cómo gestionar las demandas? Open Subtitles و حينئذٍ, هل كانت هناك أي مناسبة تلقيتي فيها تعليمات عن كيف تتعاملين مع المطالبات؟
    ¿Hubo alguna vez una francesa que conoció en un tren y con la que pasó una noche? Open Subtitles هل كانت هناك فتاة فرنسية التقيتها في القطار وقضيت ليلةً معها؟
    En mi boda hubo toneladas...fue fabuloso! Open Subtitles في ذلك الزفاف، هل كانت هناك نساء ؟ بالطبع
    -Incluso si él es un caballero -¿No hubo ninguna posibilidad de reducción de personal? Open Subtitles حتى لو كان هو رجل نبيل هل كانت هناك أي إمكانية لخفض النفقات؟
    ¿Ha habido algún cambio en la rutina de la familia hace poco alguna gente nueva que o ustedes o su hijo puedan haber conocido socialmente o en el trabajo? Open Subtitles هل كانت هناك أي تغييرات بروتين العائلة مؤخرا هل هناك أشخاص جدد إلتقيتهم أنت أو إبنك بشكل إجتماعي أو بالعمل؟
    - ¿Estaba allí ella cuando lo dije? Open Subtitles هل كانت هناك عندما قلت ذلك؟ - نعم -
    (Video) Oprah Winfrey: Primero, cuando llegué esta mañana a la oficina encontré una gigantesca... cuando llegaron, ¿estaba ahí este grupo? TED (فيديو) أوبرا وينفري: عندما وصلتُ إلى المكتب، كان هناك حشد كبير ... عندما جئتم، هل كانت هناك مجموعة بالخارج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus