"هل ما زالت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Sigue
        
    • ¿ Aún
        
    • ¿ Todavía
        
    • ¿ Aun
        
    • ¿ Está todavía
        
    La pregunta es si el Tratado ABM sigue siendo adecuado para la actual situación internacional. Mi respuesta es afirmativa. UN السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم.
    El trabajo que me ofreciste... dime que sigue en pie. Open Subtitles تِلك الوظيفة التي عرضتِها علي اخبريني، هل ما زالت شاغرة ؟
    ¿Aún tienes la antigua chaqueta de la compañía de gas de papá? Open Subtitles أمي، هل ما زالت لديك سترة شركة الغاز الخاصة بوالدي؟
    Liebchen, gutten Morgen. ¿Aún tienes el Picasso? ¿El rosa y verde? Open Subtitles غيوتين مورغن، هل ما زالت معك لوحتي بيكاسو؟
    ¿El Reino Unido todavía quiere que hagamos un receso para examinarlo? UN هل ما زالت المملكة المتحدة ترغب في أخذ فترة استراحة لمناقشة ذلك؟
    Swiss Air, vuelo 12. ¿Todavía es 3.500? Open Subtitles الخطوط السويسرية ، الرحلة 12 هل ما زالت اتعابك 3500 دولار ؟
    ¿Aun tienes las fotos? Open Subtitles هل ما زالت الصور لديكِ؟
    ¿Ella está todavía aquí? Open Subtitles هل ما زالت هنا؟
    Sí. ¿Y tu operación sigue para el jueves? Open Subtitles 30 صباحاً , صحيح ؟ هل ما زالت العملية الجراحية يوم الخميس ؟
    ¿Sigue Dominika en contacto con sus amigos del instituto? Open Subtitles هل ما زالت دومينيكا تتواصل مع اصدقائها من المدرسة الثانوية؟
    ¿La matemática te sigue pateando el orto? Open Subtitles هل ما زالت الرياضيات تركل مؤخرتك؟
    ¿Sigue dolido porque ella no regresara o es nuestro estrés fingiendo que no conocemos a Taylor? Open Subtitles هل ما زالت تؤذيه فكرة انها لن تعود؟ أو هل هو الضغط من ان علينا ان ندعي اننا لا نعرف تايلور؟
    ¿Sigue siendo el mismo Dalek Supremo en estos días? Open Subtitles هل ما زالت هي نفسها القديمة داليك العليا في هذه الأيام؟
    ¿Sigue pendiente la cena de esta noche? Open Subtitles هل ما زالت مواعيدنا لتناول العشاء قائمة ؟
    ¿Aún tienes tus blusas de la secundaria? Open Subtitles هل ما زالت عندك ألبستك القديمة من المدرسة العليا؟
    ¿Aún tiene la esperanza de una conclusión victoriosa? Open Subtitles هل ما زالت تؤمن بوجود نهاية سعيدة؟
    ¿Aún sigues temblando? Open Subtitles هل ما زالت نوبات الرجفة تأتيكي؟
    - ¿Aún lleva esa cadena? Open Subtitles هل ما زالت مقيدة بتلك السلسلة؟
    ¿Es todavía la Señora Juergens o retoma su apellido de soltera? Open Subtitles هل ما زالت السيدة جورجنز أو هل استرجعت اسمها قبل الزّواج؟
    ¿Todavía tienes esos cuchillos de cocina que te di? Open Subtitles هل ما زالت لديه حافظة السكاكين التي أعطيتك ؟
    ¿Todavía tiene Zombrex almacenado en la ciudad? Open Subtitles هل ما زالت لديكم مخازن من الـ زومبراكس لا تزال موجودة في المدينة؟
    ¿Aun lo tienes? Open Subtitles هل ما زالت لديك؟
    - ¿Está todavía viva? - Para. Open Subtitles هل ما زالت علي قيد الحياة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus