¿Es posible que tu preocupación por mí en este momento... sea motivada por nada más que simples celos? | Open Subtitles | هل من الممكن أن قلقك علي بهذه اللحظة مُحفز عن طريق لاشيء سوى الغيرة ؟ |
Si la necesitaba y sentía que ella se estaba alejando ¿no es posible que el hiciera cualquier cosa para prevenirlo? | Open Subtitles | لو كان يحتاجها, ثم شعر أنها ستبتعد عنهُ هل من الممكن أن يفعل أي شيء ليمنع ذلك؟ |
Estamos haciendo una encuesta para el colegio, ¿te puedo hacer un par de preguntas? | Open Subtitles | نحن نجري فحصا للمدرسة, هل من الممكن أن أطرح عليك بعض الأسئلة |
Despediré el taxi, ¿puedo llamar para que envíen otro? | Open Subtitles | لقد جعلت التاكسي ينصرف هل من الممكن أن أدخل لأطلب واحدا من فضلك ؟ |
¿Puedes darnos una idea de cuáles son y tal vez algún incidente en tu vida que ayudó a perfilarlos? | TED | هل من الممكن أن تعطينا فكرة عن هذه القيم وربما بعض المواقف في حياتك التي كان لها تأثير في تلك القيم ؟ |
Sí, ¿podría pedirle a la Dra. Cuddy que venga de inmediato a la enfermería? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تستدعي د. كادي إلى قسم الممرضات بالسرعة الممكنة؟ |
Ahora, ¿podemos cambiar a ver aquí la situación económica del mundo? | TED | الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟ |
¿Podrías ser aún ser capaz de cuidarte a tí mismo y a tu familia? | TED | هل من الممكن أن تبقى مهتماً بنفسك وبعائلتك؟ |
¿Es posible que uno de ustedes cortase un vaso sanguíneo durante la conmoción? | Open Subtitles | هل من الممكن أن واحداً منكم جرح شريان أثناء العملية ؟ |
¿Es posible que sus datos de tarjeta fuesen falsificados en ese punto? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تكون تفاصيل بطاقته مزورة بتلك اللحظة؟ |
Sí, ¿es posible que nuestro hombre robara un dinero que ya había sido robado? | Open Subtitles | نعم، هل من الممكن أن رجلنا سرق مالا تمت سرقته من قبل؟ |
Querido, ¿es posible que tu módulo de contención haya intentado acceder al sistema de UCAA? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟ |
¿Puedo escoltarla a su camarote? ¿Es suyo? | Open Subtitles | هل من الممكن أن اطلب عودتك لمقصورتكِ يا سيدتي هل تخصك ؟ |
¿Puedo comerme una tostada? | Open Subtitles | هل من الممكن أن آخذ قطعة من الخبز المحمص؟ |
Puedo interrumpir un momento solo para ahorrar tiempo? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أقحم شيئاً فقط لتوفير الوقت؟ |
La nueva alumna llegará en cualquier momento. ¿No puedes esperar? | Open Subtitles | التلميذة الجديدة ستصل في أي لحظة هل من الممكن أن تؤجلي ذلك؟ |
Kristen, puedes sacarnos fuera de aquí? | Open Subtitles | كريستين ، هل من الممكن أن تسحبينا للخارج؟ |
Se pregunta si, en caso de que la policía esté implicada en una denuncia de ese tipo, ese equipo incluiría también a oficiales de policía y de ser así, cómo podría la investigación ser independiente. | UN | وفي حالة ما إذا كانت الشرطة متورطة في هذه الاتهامات، هل من الممكن أن يشارك ضباط شرطة في فريق التحقيق، وإذا كان الأمر كذلك، كيف يكون هذا التحقيق مستقلا إذن. |
¿Su país podría disponer de los recursos financieros necesarios para satisfacer las obligaciones relativas a la presentación de informes a la CLD? | UN | هل من الممكن أن تعتمد بلدك على الموارد المالية الكافية لتلبية التزامات الإبلاغ إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؟ |
Sin embargo me pregunto si podemos sacar dulces de esta máquina. | Open Subtitles | أتساءل هل من الممكن أن نحصل على بعض الحلوى من هذه الآلة اللعينة؟ |
Me podrías ayudar, con esto? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تساعديني في انتزاع حاجياتي؟ |
¿Sería posible beber un vaso de agua? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أحصل على كوب ماء؟ نعم ياسيدي |
-No necesito publicidad. -¿Puede ponerse más a la izquierda? | Open Subtitles | لا احتاج العلاقات العامة - هل من الممكن أن تقف قليلا إلى اليسار؟ |
¿Me puede dedicar un momento, alcaide? | Open Subtitles | أيها المدير، هل من الممكن أن أحصل على دقيقة من وقتك؟ |
¿Pueden las actividades empresariales ser éticas? | News-Commentary | هل من الممكن أن يتحلى العمل التجاري بالأخلاق؟ |
¿Podrían esos gusanos, inducir, de cierto modo, algún tipo de estado de hibernación? | Open Subtitles | هل من الممكن أن هذه الديدان تسبّبت بنوع من حالة سبات؟ |
¿Podríamos a lo mejor entender más sobre que ocurre en el cerebro a nivel molecular si vemos el cerebro como parte de todo el organismo? | TED | هل من الممكن أن نفهم أكثر ما يحدث في الدماغ على المستوى الجزيئي إن نحن نظرنا إليه كجزء من الجسم كله؟ |
Si entre las medidas de presión que usted mencionaba se puede contemplar la construcción de un segundo aeropuerto en la zona del Campo de Gibraltar. | UN | وثانيا، هل من الممكن أن تكون إحدى وسائل الضغط التي ذكرتموها انشاء مطار ثان في منطقة ريف جبل طارق؟ |