"هل من الممكن أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Es posible que
        
    • ¿ Puedo
        
    • ¿ Puedes
        
    • ¿ Podría
        
    • ¿ Podemos
        
    • ¿ Podrías
        
    • ¿ Sería posible
        
    • - ¿ Puede
        
    • ¿ Me puede
        
    • ¿ Pueden
        
    • ¿ Podrían
        
    • ¿ Podríamos
        
    • ¿ se puede
        
    ¿Es posible que tu preocupación por mí en este momento... sea motivada por nada más que simples celos? Open Subtitles هل من الممكن أن قلقك علي بهذه اللحظة مُحفز عن طريق لاشيء سوى الغيرة ؟
    Si la necesitaba y sentía que ella se estaba alejando ¿no es posible que el hiciera cualquier cosa para prevenirlo? Open Subtitles لو كان يحتاجها, ثم شعر أنها ستبتعد عنهُ هل من الممكن أن يفعل أي شيء ليمنع ذلك؟
    Estamos haciendo una encuesta para el colegio, ¿te puedo hacer un par de preguntas? Open Subtitles نحن نجري فحصا للمدرسة, هل من الممكن أن أطرح عليك بعض الأسئلة
    Despediré el taxi, ¿puedo llamar para que envíen otro? Open Subtitles لقد جعلت التاكسي ينصرف هل من الممكن أن أدخل لأطلب واحدا من فضلك ؟
    ¿Puedes darnos una idea de cuáles son y tal vez algún incidente en tu vida que ayudó a perfilarlos? TED هل من الممكن أن تعطينا فكرة عن هذه القيم وربما بعض المواقف في حياتك التي كان لها تأثير في تلك القيم ؟
    Sí, ¿podría pedirle a la Dra. Cuddy que venga de inmediato a la enfermería? Open Subtitles هل من الممكن أن تستدعي د. كادي إلى قسم الممرضات بالسرعة الممكنة؟
    Ahora, ¿podemos cambiar a ver aquí la situación económica del mundo? TED الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟
    ¿Podrías ser aún ser capaz de cuidarte a tí mismo y a tu familia? TED هل من الممكن أن تبقى مهتماً بنفسك وبعائلتك؟
    ¿Es posible que uno de ustedes cortase un vaso sanguíneo durante la conmoción? Open Subtitles هل من الممكن أن واحداً منكم جرح شريان أثناء العملية ؟
    ¿Es posible que sus datos de tarjeta fuesen falsificados en ese punto? Open Subtitles هل من الممكن أن تكون تفاصيل بطاقته مزورة بتلك اللحظة؟
    Sí, ¿es posible que nuestro hombre robara un dinero que ya había sido robado? Open Subtitles نعم، هل من الممكن أن رجلنا سرق مالا تمت سرقته من قبل؟
    Querido, ¿es posible que tu módulo de contención haya intentado acceder al sistema de UCAA? Open Subtitles هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟
    ¿Puedo escoltarla a su camarote? ¿Es suyo? Open Subtitles هل من الممكن أن اطلب عودتك لمقصورتكِ يا سيدتي هل تخصك ؟
    ¿Puedo comerme una tostada? Open Subtitles هل من الممكن أن آخذ قطعة من الخبز المحمص؟
    Puedo interrumpir un momento solo para ahorrar tiempo? Open Subtitles هل من الممكن أن أقحم شيئاً فقط لتوفير الوقت؟
    La nueva alumna llegará en cualquier momento. ¿No puedes esperar? Open Subtitles التلميذة الجديدة ستصل في أي لحظة هل من الممكن أن تؤجلي ذلك؟
    Kristen, puedes sacarnos fuera de aquí? Open Subtitles كريستين ، هل من الممكن أن تسحبينا للخارج؟
    Se pregunta si, en caso de que la policía esté implicada en una denuncia de ese tipo, ese equipo incluiría también a oficiales de policía y de ser así, cómo podría la investigación ser independiente. UN وفي حالة ما إذا كانت الشرطة متورطة في هذه الاتهامات، هل من الممكن أن يشارك ضباط شرطة في فريق التحقيق، وإذا كان الأمر كذلك، كيف يكون هذا التحقيق مستقلا إذن.
    ¿Su país podría disponer de los recursos financieros necesarios para satisfacer las obligaciones relativas a la presentación de informes a la CLD? UN هل من الممكن أن تعتمد بلدك على الموارد المالية الكافية لتلبية التزامات الإبلاغ إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؟
    Sin embargo me pregunto si podemos sacar dulces de esta máquina. Open Subtitles أتساءل هل من الممكن أن نحصل على بعض الحلوى من هذه الآلة اللعينة؟
    Me podrías ayudar, con esto? Open Subtitles هل من الممكن أن تساعديني في انتزاع حاجياتي؟
    ¿Sería posible beber un vaso de agua? Open Subtitles هل من الممكن أن أحصل على كوب ماء؟ نعم ياسيدي
    -No necesito publicidad. -¿Puede ponerse más a la izquierda? Open Subtitles لا احتاج العلاقات العامة - هل من الممكن أن تقف قليلا إلى اليسار؟
    ¿Me puede dedicar un momento, alcaide? Open Subtitles أيها المدير، هل من الممكن أن أحصل على دقيقة من وقتك؟
    ¿Pueden las actividades empresariales ser éticas? News-Commentary هل من الممكن أن يتحلى العمل التجاري بالأخلاق؟
    ¿Podrían esos gusanos, inducir, de cierto modo, algún tipo de estado de hibernación? Open Subtitles هل من الممكن أن هذه الديدان تسبّبت بنوع من حالة سبات؟
    ¿Podríamos a lo mejor entender más sobre que ocurre en el cerebro a nivel molecular si vemos el cerebro como parte de todo el organismo? TED هل من الممكن أن نفهم أكثر ما يحدث في الدماغ على المستوى الجزيئي إن نحن نظرنا إليه كجزء من الجسم كله؟
    Si entre las medidas de presión que usted mencionaba se puede contemplar la construcción de un segundo aeropuerto en la zona del Campo de Gibraltar. UN وثانيا، هل من الممكن أن تكون إحدى وسائل الضغط التي ذكرتموها انشاء مطار ثان في منطقة ريف جبل طارق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus