"هل نذهب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Vamos
        
    • ¿ Nos vamos
        
    • ¿ Podemos irnos
        
    • ¿ Podemos ir
        
    • ¿ Deberíamos ir
        
    • ¿ Quieres ir
        
    • ¿ Entramos
        
    • ¿ Nos podemos ir
        
    • ¿ Deberíamos irnos
        
    • ¿ Iremos
        
    Vamos a un club de striptease lleno, o deberíamos alquilar una habitación con una demostración privada de juguetes-- whew. Open Subtitles هل نذهب الى نادى تعرى أو نستأجر غرفة . . و نحصل على عرض خاص بالالعاب
    Creo... que veo esa peculiar luz pellucidana allí adelante. ¿Vamos a explorar? Open Subtitles هناك ضوء غريب أمامنا , هل نذهب لنكتشفه ؟
    ¿Entonces vamos a ver al campesino o directo al aeropuerto? Open Subtitles اذن هل نذهب لرؤية المزارع ام مباشرة للمطار ؟
    Cabezón, ¿quieres ir al hospital o nos vamos a casa? Open Subtitles يا كيس الجوز هل نذهب الى المشفى أم أنك ستتصل بهم ؟
    ¿Nos vamos a otro médico o me realizo otra prueba del cerebro? Open Subtitles هل نذهب إلى طبيب آخر أو إجراء اختبار آخر للمخ ؟
    ¿Podemos irnos al baño todos juntos? Open Subtitles هل نذهب الى الحمام سوية؟
    ¿Podemos ir a tu camarote o a alguna parte? Un momento. Open Subtitles هل نذهب الى كابينتك أو الى أى مكان الان لحظة
    Vamos al centro para ver? Open Subtitles هل نذهب الى مركز المدينة للتحقق من الامر؟
    Vamos a dejar el caso a un lado, vamos a salir todos a almorzar? Open Subtitles أبعد القضية جانباً ، هل نذهب لعشاء ؟ من أجلي ؟
    ¿Vamos a la playa? Open Subtitles هل نذهب للشاطئ لاحقا؟ أجل، هل نذهب؟
    - ¿ Vamos a su camarote o al mío? - No. Open Subtitles هل نذهب إلى غرفتك أم إلى غرفتى لا ..
    Cuando lleguen al teatro, están solos. ¿Nos vamos? - Cuando... ¡Oh, Dios mio! Open Subtitles منذ اللحظة التى تصلون فيها الى هذا المسرح, انت مسؤلون عن انفسكما هل نذهب ؟ متى ا...
    Si nos vamos hacer confesar la cárcel? Open Subtitles إذا إعترفنا ، هل نذهب إلى السجن ؟
    Como sea, mejor nos vamos. Open Subtitles هل نذهب بسيارة واحدة او اثنتين؟
    ¿o nos vamos a Estambul? Open Subtitles ام هل نذهب الى اسطنبول ؟
    Bueno, tienes que enseñarle a todos cómo la tienes de grande, Teddy. ¿Podemos irnos ya? Open Subtitles حسناَ تريد أن يرى الجميع سماكة عصاتك " تيدي " هل نذهب الآن ؟
    Papá, ahora que la electricidad regresó, ¿podemos ir al cine? Open Subtitles ابي.. الان لقد عادت الكهرباء هل نذهب لنشاهد فلم.
    Entonces, ¿deberíamos ir primero a un bonito parque? Open Subtitles لذلك ، هل نذهب إلي متنزه جميل لطيف أولا ؟
    ¿Quieres ir por un caté y hablar? Open Subtitles هل نذهب لتناول بعض القهوة ونتحدث ؟ كلا .. سابقى بمفردي الآن
    Fíjate, ¡hay una exposición de arte! ¿Entramos a verla? Open Subtitles هناك معرض للفنون هل نذهب ونشاهد؟
    - Teniente, ¿nos podemos ir ya? Open Subtitles - - حسناَ ملازم هل نذهب الآن ؟
    ¿No deberíamos irnos? Open Subtitles هل نذهب هل يجب ... ..
    Si has terminado de perder por el día, ¿iremos a cenar? Open Subtitles اذا كنت خسرت اليوم هل نذهب للعشاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus