"هل يجب ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Debería
        
    • ¿ Tengo que
        
    • ¿ Debo
        
    • ¿ Deberíamos
        
    • ¿ Tenemos que
        
    • ¿ Tienes que
        
    • ¿ Debemos
        
    • ¿ Tiene que
        
    • ¿ Lo
        
    • ¿ Debe
        
    • ¿ Hay que
        
    • ¿ Deberías
        
    - Voy a llegar tarde. ¿debería venir a cenar esa chica, Norman? Open Subtitles لذلكأنامتأخر هل يجب ان نعزم هذه الفتاة معنا لتناول العشاء؟
    Entonces: ¿debería Vander jugar al fútbol? TED إذا هل يجب ان اسمح لفندر بأن يمارس رياضة كرة القدم ؟
    ¿Tengo que ser el único que diga, lo que todos están pensando? Open Subtitles هل يجب ان اكون المتحدث عما يفكر به الجميع ؟
    Bueno Adrian. Esto es entre la dama y yo. O debo decir, la otra dama. Open Subtitles حسنا ادريان هذا بيني وبين السيدة ام هل يجب ان اقول السيدة الاخرى؟
    - Deberíamos hablar. Open Subtitles هل يجب ان تنحدث في العمل آبي : نعم يجب علينا ذلك
    Tenemos que hablar de eso siempre que nos reunimos? Open Subtitles هل يجب ان يكون الامر كذلك في كل مره نجتمع مع بعض؟
    ¿Tienes que convertirte en abogada o hacer esa idiotez de lo no gubernamental, Noona? Open Subtitles هل يجب ان تقومى بدور المحاميه او المنظمه الغير حكوميه يا اختى
    ¿Debería estar agradecido u ofendido? Open Subtitles لدي فوتوشوب هل يجب ان اكون شاكرا ، او مهانا
    ¿Debería decir que es una situación dónde una mujer... que me excitó brevemente, no sólo tiene una pobre educación y una mala familia... sino que además no tiene orgullo? Open Subtitles هل يجب ان اصف الوضع الآن ، حيثُ أنَ أمراه تثيرني وهي لا تملك مستوي تعليم جيد ولا خلفية عائلية جيدة تجرح كرامتي
    No tengo mucha hambre, ¿debería comer sólo un poco de pasta? Open Subtitles ان معدتي ممتلئه قليلا,هل يجب ان اكل باستا؟
    Mmm, ¿tengo que decirle eso o puedes darle el mensaje sin mí? Open Subtitles هل يجب ان اخبرها بهذا ام ستوصل لها الرسالة بنفسك؟
    Tengo que pagar 50 centavos para beber de esa copa baja? Open Subtitles هل يجب ان ادفع 50 سنتا من اجل الشرب من كأس ورقي؟
    ¿tengo que ir a la inauguración del centro comercial? Open Subtitles عمي, هل يجب ان اذهب لإفتتاح الملق التجاري الجديد؟
    Omar... ¿debo enviarle de vuelta antes de que sea demasiado tarde? Open Subtitles يا عمر هل يجب ان ارسلك لكى تعود قبل فوات الاوان؟
    ¿Debo pagar por adelantado por una mísera pelea? Sí. Open Subtitles هل يجب ان احصل على امتياز الرهان فى قتال قذر؟
    Oye... ¿deberíamos llevar algo de dinero? Open Subtitles اسمعي .. هل يجب ان نأخذ معنا مبلغ من المال
    ¿No deberíamos llamar a alguien y, bueno, decirles que estás bien? Open Subtitles هل يجب ان نتصل بأحد حسناً اذن اخبريهم انك بخير
    ¿Tenemos que robar o suplicar para vivir? Open Subtitles هل يجب ان نسرقه أو نتسوله كى نعيش ؟
    ¿Tenemos que hablar de eso ahora? Open Subtitles هل يجب ان نتحدث عن هذا الامر الان؟
    Mami, ¿tienes que hablar con todos sobre corsés? Open Subtitles امي هل يجب ان تتحدثي مع الجميع عن المشدات؟
    ¿Debemos juzgar a un artista por lo que hace en su vida personal? Open Subtitles هل يجب ان نحاكم فنان بما فعله في حياته الشخصيه ؟
    ¿Tiene que pasar una tragedia o un desastre para que nos sintamos profundamente conectados como una sola especie, como seres humanos? TED هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة كبشر ؟
    Tenías razón con los amigos y como uno debe decir las cosas. Open Subtitles كنا فعلا اصدقاء هل يجب ان اقول كل شيء ؟
    Hay que ser agente inmobiliario para Ilevar esas chaquetas? Open Subtitles هل يجب ان تكون وكيل عقارات فى القرن الواحد والعشرون لترتدى تلك الجواكت الرائعه
    ¿Deberías ir por el ascensor o por las escaleras? Open Subtitles هل يجب ان تأخذ المصعد او الدرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus