No hay pruebas directas en apoyo de ninguna conclusión y las pruebas indirectas pueden interpretarse en uno u otro sentido. | UN | إذ ليس هناك دليل مباشر يدعم أيا من هذين الاستنتاجين والدليل غير المباشر يمكن تأويله نحو كليهما. |
No hay pruebas de que el acceso de la mujer a estos servicios sea injusto en comparación con el hombre. | UN | وليس هناك دليل يبين أن النساء لا يتمتعن بالمساواة مع الرجال في إمكانية الحصول على هذه الخدمات. |
Está acabado. No hay evidencia estadística para decir que un bateador "esté acabado". | Open Subtitles | إنه مناسب ، ليس هناك دليل إحصائي لضارب كرة يكون مناسب |
Se examinaron los saldos a la fecha de cierre del balance para determinar si había pruebas objetivas de deterioro. | UN | واستُعرضت الأرصدة في تاريخ بيان الميزانية لتحديد ما إذا كان هناك دليل موضوعي على انخفاض القيمة. |
Respecto del genocidio existen pruebas de ejecuciones extrajudiciales realizadas en la República Democrática del Congo en Kisangani, Bunia y Moba. | UN | وبخصوص الاتجاهات نحو اﻹبادة الجماعية، هناك دليل على حدوث مذابح خارج النطاق القضائي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
existían pruebas de que la sustancia química era objeto de comercio internacional. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية. |
Érica, no hay pruebas de que nadie más haya estado ahí salvo usted. | Open Subtitles | إريكا، ليس هناك دليل أي شخص آخر أنْ يَكُونَ هناك لَكنَّك. |
No hay pruebas concluyentes de que de ésos filtros con baja nicotina y bajo contenido de alquitrán tengan incidencia en el cáncer de pulmón. | Open Subtitles | هناك دليل قاطع بان ليس كلّ مِن القطران المخفف والنيكوتين المخفف ونظام الفلاتر لديها أي تأثير عن إحتماليـة الإصابة بـ |
hay pruebas que sugieren que procesamos el material intelectual en una parte diferente del cerebro que el material emocional. | Open Subtitles | هناك دليل يشير إلى أننا نعالج الأمور الفكرية في منطقة مختلفة من الدماغ عن الأمور العاطفية |
hay pruebas de fracturas apenas visibles a lo largo de la sutura coronal. | Open Subtitles | هناك دليل باهت على كسر على طول الدرز الإكليلي. وكان الد. |
- Porque no hay evidencia. - A no ser que el voleibol cuente. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك دليل إلا إذا كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة |
hay evidencia de ADN y fragmentos de metal bajo sus uñas y hay algo más: | Open Subtitles | هناك دليل يرتبط بالحمض النووي وشظايا الحديد تحت الأظافر, لكن هناك شيء آخر |
Hay un estatuto de limitación de diez años contra hostigamiento de niños si no hay evidencia de ADN. | Open Subtitles | هناك قانون للقيود 10 سنوات ضدّ التحرش الجنسي للأطفال إذا ليس هناك دليل حمض نووي |
Nuestra enfermera forense encontró pruebas de una violación no consumada, pero no había pruebas de un donante masculino. | Open Subtitles | ممرضة الطب الشرعي وجدت دليل لجماع جنسي قسري. لكن لم يكن هناك دليل لمساهمة ذكرية. |
La empresa de seguros hizo una investigación y concluyeron que no había pruebas de juego sucio ni de que Anuk y su esposa hubieran fallecido. | Open Subtitles | بحيث يقدروا على المطالبة ببوليصة تأمين أبنهم شركة التأمين أجرت تحقيقا وخلصت الى أنه ليس هناك دليل على كون الحادث مدبرا |
En segundo lugar, el tribunal deberá determinar si existen pruebas suficientes de las circunstancias atenuantes en el caso de que se trate. | UN | وثانيا، يجب أن تبت المحكمة فيما إذا كان هناك دليل كاف للظرف المخفف في قضية بعينها. |
Lamentablemente, no existen pruebas de que se haya producido un cambio en el comportamiento del Iraq. | UN | ومن المؤسف، أنه ليس هناك دليل على أنه حدث تغيير في السلوك العراقي. |
existían pruebas de que el forato era objeto de comercio internacional. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية. |
Incluso en este documento no hay prueba de ninguna duda relativa a las acusaciones o a la inocencia de los cinco acusados. | UN | حتى في هذه الوثيقة، ليس هناك دليل على أي تحفظ يتعلق بالتهم أو على براءة المتهمين الخمسة. |
hay evidencias que le situan en la escena del disparo | Open Subtitles | هناك دليل الذي يَضِعُك في مشهدِ إطلاق النار |
Identificar a los abogados con las causas de sus clientes, a menos de que haya pruebas en ese sentido, podría interpretarse como intimidación y hostigamiento de los abogados interesados. | UN | وقد يعتبر أخذ المحامين بجريرة قضايا موكليهم، ما لم يكن هناك دليل على ذلك، بمثابة تخويف ومضايقة للمحامين المعنيين. |
No hay indicios de que estos grupos dirigentes existan en gran medida en la mayoría de los países. | UN | وليس هناك دليل على وجود هذه الكوادر بأي قدر كبير في معظم البلدان. |
Por ejemplo, no había indicios de que el Departamento examinara los planes operacionales preparados por las misiones para garantizar que eran adecuados en el contexto de los recursos disponibles y las circunstancias imperantes en las misiones. | UN | فعلى سبيل المثال، ليس هناك دليل على أن إدارة عمليات حفظ السلام استعرضت الخطط التنفيذية التي أعدتها البعثات من أجل ضمان ملاءمتها في سياق الموارد المتاحة والظروف السائدة في البعثات. |
No le preguntes a tu cliente si cometió el asesinato, pero asegúrate bien que no hay una prueba irrefutable. | Open Subtitles | لا تسأل موكلك ، هل أرتكب جريمة قتل ؟ أبداً ولكن تأكد إذا كان هناك دليل دامغ |
En relación con el criterio del apartado c) del anexo II, dijo que no se había proporcionado información relativa al uso anterior a la medida reglamentaria: en consecuencia, no se había podido determinar en modo alguno si la cantidad de metil-paratión utilizado disminuiría o si el riesgo realmente disminuiría después de la medida reglamentaria firme. | UN | ولم يكن هناك دليل على إجراء تقييم للمخاطر يرتبط بالظروف السائدة في أوروغواي: ولهذا لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
No hay ninguna prueba que fundamente la afirmación del representante de Austria, que habló en nombre de la Unión Europea, de que en Belarús se han reprimido violentamente demostraciones pacíficas. | UN | وقال إنه ليس هناك دليل يؤيد ادعاء ممثل النمسا، الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي، والذي قال إن المظاهرات السلمية في بيلاروس قد تعرضت لقمع عنيف. |
Te wo tsunagu hanatsumi utau (Mientras recuerdo, tomo tu mano) Itsu ya omoide (Deshojo flores y canto) | Open Subtitles | أثناء تذكري للماضي، آخذ يدك بينما أقطف الأزهار وأغني (ليس هناك دليل) |
¿No hay manual de instrucciones para esto? | Open Subtitles | هل هناك دليل المستخدم لهذا الرداء؟ |