No hay descanso, hay que instalarlo todo, estirar esa lona, clavar esa estaca. | Open Subtitles | هناك لا يوجد تقصير وصلت المجموعة إلى فوق إسحب تلك الخيمة |
Esos son casos en los cuales No hay evidencia física y que han estado asociados con actividades de los OVNIs. | Open Subtitles | تلك حالات حيث أنّ هناك لا دليل طبيعي وهم كانوا منذ فترة طويلة يرتبطون بنشاط الجسم الغريب. |
Ahora que sé lo que quieres, bueno, No hay nada más fácil. | Open Subtitles | الآن بأنّني أَعْرفُ ما تُريدُ، حَسناً، هناك لا شيء أسهل. |
Le puedo asegurar que No hay nada de desconcertante en las marcas de mordeduras humanas. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أطمأنك بأنّ هناك لا شيء محيّر حول علامات العضة الإنسانية. |
Pero ya salimos varias veces y cuanto más tiempo paso con ella más me doy cuenta de que No hay nada. | Open Subtitles | لكن، تَعْرفُ، نحن كُنّا خارج بضعة أوقات الآن والوقت الأكثر أَصْرفُ مَعها، أُدركُ ذلك هناك لا شيء هناك. |
Bueno, si No hay nada que hacer, ¿entonces por qué está investigando? | Open Subtitles | حسنا، إذا هناك لا شيء ليعمل، ثمّ لماذا تحقّق فيه؟ |
Además, No hay nadie que me defienda. Puedes hacer conmigo lo que quieras. | Open Subtitles | هناك لا أحد أكثر أنت يُمْكِنُ أَنْ مَعي كما أنت رجاءً. |
Está bien, voy a poner fin a esta discusión porque No hay nada que discutir. | Open Subtitles | حَسَناً، أَنا ذاهِب إلى ضِعْ حدّاً لهذه المُناقشةِ لأن هناك لا شيء للمُنَاقَشَة. |
'No hay nadie más loco que tú' 'estoy presa en tu obstinación' | Open Subtitles | ' هناك لا شيئ أشدّ جنونا منك' ' إستسلمت لعنادك' |
¿Acaso No hay límites para los problemas en los que te metes? | Open Subtitles | هناك لا حدَّ إلى المشكلة أنت هل بالإمكان أَن تدخلي؟ |
No hay nada peor que un policía sin ningún tipo de objetividad. | Open Subtitles | هناك لا شيء أسوأ من شرطي هذه قلة في الموضوعيةِ |
Ni siquiera me has contado porque No hay asesinos en serie en Turquía. | Open Subtitles | لم تقم حتى قال لي لماذا هناك لا السفاحين في تركيا. |
Mientras construimos este Nuevo Mundo No hay tiempo para el amor de los poetas. | Open Subtitles | بينما نحن نبني هذا العالم الجديد هناك لا يوجد وقت لحب الشعراء |
Cuando se ataca a la mujer en su dignidad, ya No hay lugar ni para la soberanía ni para las especificidades culturales o religiosas. | UN | وعندما تُمس المرأة في كرامتها، فلا مجال هناك لا للسيادة ولا للخصائص الثقافية والدينية. |
No hay desarrollo, ni democracia, ni respeto de los derechos humanos. | UN | فليس هناك لا تنمية ولا ديمقراطية ولا احترام لحقوق الإنسان. |
No hay una mujer allí que pese menos de 120 kilos. | Open Subtitles | لا يوجد امرأه هناك لا تزن أقلّ من 250 باوند. |
No hay camino. Es una ciénaga de arenas movedizas. | Open Subtitles | هناك لا يوجد حق هي كل المستنقعات والرمال المتحركة |
Así que, querida mía, No hay nada en absoluto que nos impida fugarnos. | Open Subtitles | لذا، عزيزي، هناك لا شيء على الإطلاق لتَوَقُّفنا إفْلات. |
Pues tendría que haberse quedado allí. ¿No sabe quién acecha entre la niebla? | Open Subtitles | من المفترض أنكِ بقيتي هناك لا تعلمين مالذي يستتر بالضباب ؟ |
¿Le dijiste a alguien que no había, ningún cadáver en el coche? | Open Subtitles | هل تخبر أحدا أن هناك لا توجد هيئة في السيارة؟ |
Si no tiene nada de malo, ¿por qué se lo esconde a Roz? | Open Subtitles | إذا هناك لا شيء خاطئ مَعه، لماذا أنت تَخفيهو عن روز؟ |
Y otra cosa para Malaui, y no solo Malaui sino otros países: Las leyes de ahí, no son leyes hasta que se cumplen. | TED | وهناك شيء آخر لمالاوي وليس فقط مالاوي بل الدول الأخرى أيضا فإن القوانين التي هناك لا تكون قوانين حتى يتم فرضها |
Observé al tipo de allá. No creo que haya venido con un niño. | Open Subtitles | كنت أراقب ذلك الشاب هناك لا أعتقد أنه جاء مع طفل. |
Hipotéticamente, en un mundo donde no existe Casey Cartwright, eres hombre de una mujer y la gente no chismorrea. | Open Subtitles | إفتراضياً. في عالم حيث هناك لا توجد كايسي، أنت رجل إمرأة واحدة و |
Me he comportado muy mal ahí dentro y... | Open Subtitles | إن كنت . تصرفت بشكل سيئ هناك لا بأس يازميل |