Pero si los zulúes se fueran enseguida de Isandhlwana, podrían estar aquí ahora mismo. | Open Subtitles | لكن إذا تحركوا من إيساندهيلوانا فورا فإنهم يمكن أن يكونوا هنا الآن |
Quiero decir, No creo que nos vayamos a ver mucho el uno al otro, yo vivo aquí ahora. | Open Subtitles | يعني أنا لا أعتقد أننا سنتعرض لرؤية الكثير لبعضنا البعض ، وأنا أعيش هنا الآن |
Pero si no me sacas de aquí ahora mismo mi protegida morirá. | Open Subtitles | لكن إذا لم تخرجيني من هنا الآن فإن مسؤوليتِ ستموت |
Hubo una confusión en la noche que tu padre murió y lo confundieron con él, pero tu padre está aquí ahora. | Open Subtitles | كان هناك خلط بين الليلة التي توفي والدك فيها وكان مخطئا بالنسبة له ولكن ابيك هو هنا الآن |
Zuko, bien ya estamos todos aquí, ahora lo que necesitamos hacer es agarrar al alcaide y dirigirnos a las góndolas. | Open Subtitles | زوكو, جيد نجن جميعاً هنا الآن كل ما نحتاج هو أن نمسك المدير و أن نذهب للعربة |
Oh, te vas a reír mucho. Puedes largarte de aquí ahora mismo. | Open Subtitles | هل ستضحك على هذا يمكنك أن تخرج مِن هنا الآن |
Si usted no hubiera creído durante todos esos años que su hijo seguía con vida ninguno de nosotros estaría aquí ahora. | Open Subtitles | لو لم تصدّقي طوال تلك الأعوام أن ابنكِ لا يزال حياً, لم يكن أي منا سيتواجد هنا الآن |
Sé que no me has olvidado, Jenna, o no estarías aquí ahora mismo. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تنسيني يا جينا وإلا لما كنتي هنا الآن |
Lo siento mucho. Todo va a estar bien, tenemos que salir de aquí, ahora. | Open Subtitles | كل شيء سيكون على ما يرام نحن بحاجة للخروج من هنا, الآن |
No sabemos si el hombre invisible está aquí ahora mismo. ¿El hombre invisible acaba de tocarte el culo? | Open Subtitles | لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن. هل قام الرجل الخفي بوخزك للتوّ؟ |
Trabaja la mayoría de las noches. Es por eso que él no está aquí ahora. | Open Subtitles | وهو يعمل معظم الليالي ، وهذا هو السبب في انه ليس هنا الآن |
Espero que estés rompiendo la maldita barrera del sonido, porque te necesitamos aquí ahora mismo. | Open Subtitles | من الأفضل لك إن كنت قد كسرت حاجز الصوت لأننا نريدك هنا الآن |
Puso palabrotas en su pared, y ni siquiera está aquí ahora, y no sé dónde está, y nunca sé dónde está. | Open Subtitles | لقد وضعت شتائم على الحائط وهي ليست هنا الآن ولا أعرف أين هي ولا أعرف أبدا أين هي |
Bueno, yo oí que estabas viviendo aquí ahora, y necesito hablar contigo. | Open Subtitles | حسنا،سمعت أنك تعيش هنا الآن وأنا بحاجة لأن أتحدث إليك |
Son las personas que están jodiendo aquí ahora? ¿Mmm? —Llévame con ellos. | Open Subtitles | هل الاناس الذين عبثوا معي هنا الآن ؟ خذني اليهم |
- Necesitamos confirmar con su marido. - Como le dije, él no está aquí ahora. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد من زوجتك كما قلت من قبل إنه ليس هنا الآن |
Si quieres seguir siendo su amigo tendrás que largarte de aquí ya. | Open Subtitles | إذا كنت تنوي أن تظل صديقه فاخرج من هنا الآن |
El Sr. Nambiar y sus colegas regresaron anoche a Nueva York, y se encuentran ahora aquí conmigo. | UN | عاد السيد نامبيار بصحبة زميليه إلى نيويورك الليلة الماضية، وهم معي هنا الآن. |
Obviamente está aquí, así que lo que quiero decir es que yo solo quiero que sepa cuánto respeto tengo por lo que hace aquí y por usted. | Open Subtitles | بوضوح إنه هنا الآن , لذلك ما أقصده هو , فقط أريدك أن تعلم كم هو مدى الإحترام الذي لدي لما تفعله هنا |
saven la verdadera yo no tiene dias como este. talves en verdad no este aqui ahora mismo. | Open Subtitles | أتعرفون إن شخصيتي الحقيقية لم تمر بأيام كهذه في واقع الأمر ربما أنا لست هنا الآن |
Cerca del puente, y poner sus metas Msobi .los quiero a todos aquí y ahora | Open Subtitles | أغلق الجسر , و ضع مصوبي الأهداف . أرغب بالجميع هنا , الآن |
Si pudieras volver atrás, quiero decir si ella estuviera aquí, en este momento ¿se lo dirías? | Open Subtitles | أَعْني ,إذا كَانتْ موجودة هنا الآن هَلْ كنت ستُخبريها؟ |
Así que ven para acá ahora, ya mismo. | Open Subtitles | لذلك , أحضر مؤخرتك الى هنا الآن وأنا أعنى الآن |
Esta resulta ser una galaxia especialmente importante porque ustedes están aquí. | TED | وهذه بالذات هي مجرة مهمة، لأنكم هنا الآن. |