Estoy aquí porque tengo un mensaje muy importante. Creo que hemos encontrado el factor más importante para el éxito. | TED | أنا هنا لأنني أحمل لكم رسالة مهمة جدا أعتقد أننا وجدنا أهم عامل من عوامل النجاح |
Creo que vine aquí porque tenía miedo de estar en primer año. | Open Subtitles | أعتقد أنني أتيت هنا لأنني كنت خائفاً من كوني مبتدىء |
Sé que están aquí porque yo trabajo en Gen-O pero yo no lo hice. | Open Subtitles | أعلم أنكما هنا لأنني أعمل في مختبرات شركة جينو ولكنني لم أفعلها |
Sí, bueno, necesitaba algo de tiempo aquí porque estoy metido en esta investigación y no podía hacer ambas cosas. | Open Subtitles | نعم، احتاج لبضع الوقت هنا لأنني تعمقتُ في هذا التحقيق و لم أستطع عمل الاثنان معاً |
No es que no te quiera aquí, porque sí que quiero, siempre... | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني لا أريدك هنا لأنني أريدك، إلى الأبد |
Así que no podemos dejarlo aquí porque apague la alarma, y el anciano sabe que yo tengo el código, así que seré sospechoso. | Open Subtitles | إذاً لا نستطيع أن نتركه هنا لأنني أطفئت جهاز التحكم و الرجل يعرف بأنني أعرف الرقم و سنكون مشتبهاً بهم |
Y supongo que usted no vive aquí porque estuve aquí hace dos días. | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ بأنّك لا تَعِيشُ هنا لأنني كُنْتُ هنا قبل يومين |
¡Estoy aquí porque no puedo vender mi propiedad debido a su estúpida carretera! | Open Subtitles | إني عالقة هنا لأنني لا أستطيع بيع أرضي بسبب طريقك الفرعي |
Que estoy aquí porque utilicé una intravenosa estándar... para un propósito no estándar. | Open Subtitles | ذلك أنني هنا لأنني إستعملت حامل محلول وريدي في غير موضعه |
Como espero que aprecies que ayudé a Caroline a tener a sus bebés y estoy aquí porque estoy desesperada por mantener a Stefan con vida. | Open Subtitles | تماما كما كنت آمل أن نقدر أنني ساعدت كارولين يلدن لها وأنا هنا لأنني يائسة للحفاظ على ستيفان على قيد الحياة. |
La buena noticia es que Yo estoy muy conciente de mi responsabilidad de sacarlos de aquí, porque yo soy lo único que esta entre ustedes y el bar. | TED | الخبر السار هو انني مدرك تماما لمسؤليتي في اخراجكم من هنا لأنني الشيئ الوحيد الذي يحول دونكم و المشرب |
Estás aquí porque estoy muy interesado en esa habilidad que tienes. | Open Subtitles | أنتي هنا لأنني مهتم جدا بالمقدرة التي لديكي |
Me dijo que no podía hospedarme aquí... porque sólo puedo pagar medio cuarto y tendría que compartirlo con alguien. | Open Subtitles | قال أني لا يمكنني المكوث هنا لأنني لا أملك إلا قيمة نصف غرفة ويجب أن أعثر على من يشاركني بها |
Está aquí porque le debo dinero y quería pagarle antes de irme. | Open Subtitles | إنها هنا لأنني مدين لها بالمال وعلي أن أدفع لها قبل رحيلي |
- por eso sigues aquí. - Estoy aquí porque quiero. | Open Subtitles | و هذا سبب وجودك هنا أنا مازلت هنا لأنني أخترت أن أكون هنا 0 |
Te traje hasta aquí porque quiero que veas a este hombre. | Open Subtitles | أحضرتك هنا لأنني أردت أن تري هذا الرجل |
Ahora me retiene aquí porque estoy demasiado sana | Open Subtitles | إذا أنتَ الآن تحتجزني هنا لأنني صحيّة جداً |
Está aquí porque quiero que me recuerden... tanto por mi forma de llevar mi vida como por la forma en que moriré. | Open Subtitles | أنت هنا لأنني أريد أن أذكر بقدر ما عشت حياتي والقرارات التي إتخذتها هي لكيف تنتهي حياتي |
Pero estoy aquí porque quiero volver a encontrarme | Open Subtitles | لكن قصدي هو أنني هنا لأنني . أريد أن أجد نفسي مجدداً |
Vine porque me echaron de mi país. | Open Subtitles | بل أتيت هنا لأنني كنت مطرودا من خارج بلادي |
¿Es en serio que vas a dejarme aquí por que estoy llevando este estúpido sujetador? | Open Subtitles | بجدية هل أنت تريد حبسي هنا لأنني أرتدي هذه الصدرية الغبية ؟ |
Hemos venido porque la amarga experiencia me ha enseñado que no tienes rival en asuntos de ley matrimonial. | Open Subtitles | يستعملون هاوارد وأنا هنا لأنني تعلمت ، من خلال التجربة المرة عندما يتعلق الأمر بالزواج والقانون ، فأنت الأفضل |
Estoy aqui porque fuí a un club? | Open Subtitles | وأنا هنا لأنني ذهبت إلى النادي؟ |
Me alegra que vinieras, porque a mí no se me hubiera ocurrido. | Open Subtitles | إني مسرورة لوجودك هنا لأنني لم أتخيل هذا الأمر قط |