La formación del vórtice polar aisla una gran masa de aire frío. | UN | ويؤدي تكوين الدوامة القطبية إلى عزل كتلة هوائية باردة كبيرة. |
Las entregas tuvieron lugar mucho después y sin el cumplimiento de algunos casos de las especificaciones convenidas, lo que obligó a la misión a efectuar gastos extraordinarios para instalar aparatos de acondicionamiento de aire en los vehículos. | UN | وتمت عمليات التسليم بعد مدة أطول بكثير من المدة المتفق عليها دون الوفاء ببعض المواصفات المتفق عليها، مما أدى الى تكبد البعثة لتكاليف إضافية من أجل تركيب مكيفات هوائية في العربات. |
Gracias a éstos el grupo podrá recoger muestras de aire al azar en los predios durante las inspecciones. | UN | وسيتمكن الفريق بذلك من جمع عينات هوائية عشوائية في المواقع أثناء عمليات التفتيش. |
También se evaluó la biodegradación del sulfonato de perfluorooctano en condiciones aeróbicas y anaeróbicas. | UN | والتحلل الأحيائي لسلفونات فلورو أوكتان المشبعة قد تم تقييمها في ظروف هوائية وظروف لا هوائية. |
Uno termina siendo como un molino de viento rabioso. | TED | و سينتهي بك المطاف بان تبدو كطاحونة هوائية سريعة |
Otro incidente denunciado indica que puede haberse utilizado en ese país una bomba con explosivo de combustible y aire. | UN | كما أن حادثاً آخر أُبلغ عنه، يشير إلى احتمال استخدام قنابل وقودية - هوائية في العراق. |
Durante el ensayo, hay tomar medidas para evitar que las llamas de los quemadores se desvíen a causa de las corrientes de aire. | UN | وينبغي اتخاذ التدابير لتأمين عدم تأثّر لهب الشعلات بأية تيارات هوائية. |
Debido a las características físicas de Polonia y a su ubicación geográfica, recibe la influencia de diversas masas de aire que actúan sobre ella y que repercuten en las condiciones meteorológicas, y por ende, en el clima del país. | UN | وبسبب خصائص بولندا الطبيعية وموقعها الجغرافي، تتفاعل فوقها كتل هوائية مختلفة تؤثر في طقسها وبالتالي في مناخها. |
Debido a sus características físicas y a su ubicación geográfica, Polonia recibe la influencia de diversas masas de aire que actúan sobre ella y que repercuten en las condiciones meteorológicas, y por ende, en el clima del país. | UN | وبسبب خصائص بولندا الطبيعية وموقعها الجغرافي، تتفاعل فوقها كتل هوائية مختلفة تؤثر في طقسها، وبالتالي في مناخها. |
Una era donde se recibía entrenamiento para saltar edificios por un doble de acción dentro de una bolsa de aire. | TED | أحدهما عندما تدربنا على القفز من المباني عن طريق مؤدي الحيل إلى وسادة هوائية. |
Da la impresión de que tienes una masa de aire que va hacia arriba y hacia abajo, arriba y abajo. | TED | وهذا يعطي الانطباع بأن لديك كتلة هوائية واحدة ترتفع وتنخفض، ترتفع وتنخفض. |
Creo que hay burbujas de aire en el propulsor. | Open Subtitles | أظن أننا لدينا جيوب هوائية فى جسم الصاروخ |
Coches de aire, robots. Me encantaría tener un coche de aire. Estaría bien. | Open Subtitles | سيارات هوائية ، آليين ، لكم أود أن يكون لدي سيارة هوائية ، أن يكون هذا ظريفاً؟ |
En el suelo, la vida media en condiciones aeróbicas y anaeróbicas fue de 63 y 6,9 días respectivamente. | UN | أما في التربة فقد كانت أنصاف الأعمار في ظروف هوائية ولاهوائية 63 يوماً و6.9 يوماً على التوالي. |
El PCA es un metabolito que puede formarse en el suelo y sedimentos por la biodegradación, por parte de ciertos microorganismos, del PCP, en condiciones aeróbicas. | UN | والأنيسول الخماسي الكلور هو مستقلب يمكن أن يتشكل في التربة وفي الرواسب نتيجة للتحلل الأحيائي للفينول الخماسي الكلور عن طريق كائنات مجهرية معينة في ظل ظروف هوائية. |
Pareces masbien un guerrero solitario. Tu sabes, molinos de viento, armadura. | Open Subtitles | أنت أكثر من محارب منعزل تعلم ، طواحين هوائية ، مدرعات |
Y, hagamos un cultivo aeróbico y anaeróbico y un cultivo de sangre, asegurémonos de que no son estreptococos. | Open Subtitles | لنقم بمسحة هوائية و لا هوائية و تهذيب للدم, و تأكدي من عدم وجود بكتيريا |
Nada mejor que un reproductor de CD para el auto... y un airbag para el pasajero. | Open Subtitles | لاشيء يوحي بالأسف مثل مشغل أقراص رقمية ووسادة هوائية للسيارة |
Mi vida ha sido moldeada en cemento, con airbags y cinturones de seguridad. | Open Subtitles | حياتي مُعلقة في جبيرة من الأسمنت وموثوقة بأكياس هوائية وأحزمة الأمان. |
En una serie de estudios aeróbicos y anaeróbicos, se ha llegado a la conclusión de que el PFOS no es biodegradable. | UN | خلص عدد من الدراسات التي أجريت في أوساط هوائية وغير هوائية إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لا يتحلل بيولوجياً. |
- Eso solo es un aerógrafo. | Open Subtitles | -هذه مجرّد فرشاة هوائية . |
Un elemento decisivo en ese sentido es crear un entorno seguro y agradable para todo el que desee caminar o andar en bicicleta. | UN | ومن الأهمية البالغة لتحقيق ذلك إنشاء بيئات آمنة ومريحة لكل من يريد أن يسير على قدميه أو يستعمل دراجة هوائية. |
Me explicó como realizar una traqueotomía de emergencia. | Open Subtitles | وشرح لي كيفية إجراء عملية قصبة هوائية طارئة |
Ellos deben tener aerodinámica activa, deben tener el control de tracción, el más sofisticado del mundo, | Open Subtitles | يجب أن يكون لديهم ديناميكية هوائية نشطة يجب عليهم أن يملكوا تحكم في الجر الأكثر تعقيداً في العالم |
1. En el espacio aéreo de la República Árabe Siria, a los delitos cometidos a bordo de una aeronave extranjera, cuando el delito se circunscribe a la aeronave. | UN | 1- في الإقليم الجوي السوري، على الجرائم المقترفة على متن مركبة هوائية أجنبية، إذا لم تتجاوز الجريمة شفير المركبة. |
Helados, norias y peluches. | Open Subtitles | قشطة lce ودواليب هوائية وحيوانات محشوة. |
Bomba neumática, eléctrica | UN | مضخات هوائية كهربائية |