"هواي ترونغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hoai Trung
        
    Sería imperdonable no empezar por rendir homenaje a nuestro primer Presidente del año, el Excmo. Sr. Le Hoai Trung, Embajador de Viet Nam, que asumió la gran responsabilidad de preparar las primeras sesiones plenarias del año, mostrando un gran dominio y un sólido entendimiento de las complejas cuestiones que tenemos que estudiar. UN وسأكون مهملاً حقاً إن لم أعرب، بادئ ذي بدء، عن تقديري لرئيسنا الأول هذا العام، سعادة السفير لو هواي ترونغ من فيت نام. فقد تحمل المسؤولية الشاقة المتمثلة في إعدادنا للجلسات العامة الأولى من دورة هذا العام. وفضلاً عن ذلك، فقد أظهر مهارة كبيرة وتفهماً فائقاً للقضايا المعقدة.
    Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Viet Nam se adhiere a la declaración formulada por el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN السيد لي هواي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد فييت نام البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam), en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que ya se han celebrado amplios debates con respecto a la pena de muerte y que ésta no es una cuestión de derechos humanos. UN 44 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): تكلم ممارسا حق الرد، وأشار إلى أن مناقشات مستفيضة سبق أن أجريت بشأن عقوبة الإعدام وأن هذه العقوبة ليست مسألة تتعلق بحقوق الإنسان.
    El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) dice que su delegación secunda plenamente la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN 4 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن وفد بلده ينضم بصورة كاملة إلى البيان الذي ألقته إندونيسيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    Presidente: Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) UN الرئيس: السيد لي هواي ترونغ (فييت نام)
    Presidente: Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) UN الرئيس: السيد لو هواي ترونغ (فييت نام)
    Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) (habla en inglés): La Asamblea General lleva 20 años consecutivos debatiendo sobre la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. UN السيد لي هواي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): تناقش الجمعية العامة للعام العشرين على التوالي ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    27. El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) dice que su país aprecia en gran medida la función del Consejo de Derechos Humanos en tanto foro para promover el diálogo y la cooperación. UN 27 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن بلده يقدر تقديرا كبيرا دور مجلس حقوق الإنسان بوصفه محفلا لتشجيع الحوار والتعاون.
    Sr. Le Hoai Trung (Vietnam) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame comenzar expresándole nuestro agradecimiento por haber convocado este debate público sobre las mujeres y la paz y la seguridad. UN السيد لي هواي ترونغ (فييت نام) )تكلم بالإنكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    El Sr. LE Hoai Trung (Viet Nam) dice que los países en desarrollo han realizado considerables esfuerzos, en particular a través de las reformas sustanciales aplicadas en el marco del servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI), para movilizar sus recursos internos tras la crisis financiera del Asia sudoriental. UN ٣٢ - السيد لو هواي ترونغ )فييت نام(: قال إن البلدان النامية قد بذلت جهودا كبيرة، لا سيما من خلال القيام بإصلاحات أساسية جرى تنفيذها في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز لصندوق النقد الدولي، بغية حشد مواردها الداخلية في أعقاب اﻷزمة المالية التي أصابت جنوب - شرق آسيا.
    Reconoció el importante papel desempeñado por los Vicepresidentes de la Junta Ejecutiva: el Excmo. Sr. Gert Rosenthal, de Guatemala, el Sr. Mathe Diseko, de Sudáfrica, la Sra. Emolemo Morake, de Botswana, el Sr. Tetsuo Kondo, del Japón, y el Sr. Le Hoai Trung, de Viet Nam. Los Vicepresidentes habían hecho gala durante todo el año de un espíritu productivo y positivo que había hecho posible lo mucho realizado. UN وسلم بأهمية الدور الذي لعبه نواب رئيس المجلس التنفيذي، سعادة السيد غيرت روزنتال ممثل غواتيمالا، والسيد ماتي ديسيكون ممثل جنوب أفريقيا، والسيدة ايموليمو موراكي ممثلة بوتسوانا، والسيد تيتسوو كوندو ممثل اليابان، والسيد لي هواي ترونغ ممثل فييت نام، قائلا إنهم أبدوا طوال العام روحا إيجابية مثمرة، مكنت من إنجاز الكثير.
    Reconoció el importante papel desempeñado por los Vicepresidentes de la Junta Ejecutiva: el Excmo. Sr. Gert Rosenthal, de Guatemala, el Sr. Mathe Diseko, de Sudáfrica, la Sra. Emolemo Morake, de Botswana, el Sr. Tetsuo Kondo, del Japón, y el Sr. Le Hoai Trung, de Viet Nam. Los Vicepresidentes habían hecho gala durante todo el año de un espíritu productivo y positivo que había hecho posible lo mucho realizado. UN وسلم بأهمية الدور الذي لعبه نواب رئيس المجلس التنفيذي، سعادة السيد غيرت روزنتال ممثل غواتيمالا، والسيد ماتي ديسيكون ممثل جنوب أفريقيا، والسيدة ايموليمو موراكي ممثلة بوتسوانا، والسيد تيتسوو كوندو ممثل اليابان، والسيد لي هواي ترونغ ممثل فييت نام، قائلا إنهم أبدوا طوال العام روحا إيجابية مثمرة، مكنت من إنجاز الكثير.
    (Firmado) Le Hoai Trung UN (توقيع) لي هواي ترونغ
    El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam), hablando en nombre de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), dice que los esfuerzos internacionales por prestar asistencia en la promoción del estado de derecho han de basarse en los principios de implicación nacional, igualdad soberana de los Estados, arreglo pacífico de controversias, cumplimiento de un régimen basado en normas y respeto de la integridad territorial. UN 26 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): تكلم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا فقال إن الجهود الدولية الرامية إلى تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون يجب أن تستند إلى مبادئ الملكية الوطنية وتَساوي الدول في السيادة والتسوية السلمية للنزاعات والتقيد بنظام يستند إلى القواعد واحترام السلامة الإقليمية للدول.
    El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) dice que, en vista de la lenta recuperación económica, el estancamiento de las negociaciones comerciales mundiales y los acontecimientos negativos observados en los ámbitos de la seguridad energética, la seguridad alimentaria, el control de las enfermedades y el clima mundial, la mayoría de los países necesitan encontrar un modelo de crecimiento más sostenible. UN 30 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن معظم البلدان تواجه ضرورة إيجاد نموذج نمو أكثر قابلية للاستدامة، بسبب بطء الانتعاش الاقتصادي، وتوقف مفاوضات التجارة العالمية، والتطورات السلبية في مجالات أمن الطاقة والأمن الغذائي ودرء الأمراض، وتداعيات المناخ العالمي.
    El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam), hablando en representación de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), dice que la plena aplicación del estado de derecho en los planos nacional e internacional es fundamental para el arreglo de controversias por medios pacíficos, la protección de los derechos humanos y el desarrollo económico sostenible. UN 21 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): تكلم باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وقال إن التنفيذ الكامل لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أساسي لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وحماية حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية المستدامة.
    Le Hoai Trung (Viet Nam) UN لي هواي ترونغ (فييت نام)
    31. El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) dice que Viet Nam es uno de los primeros ocho países participantes en la iniciativa piloto " Unidos en la acción " , elaborada sobre la base del programa " Una ONU " , que ya funcionaba en Viet Nam durante el período de reconstrucción y reforma de la posguerra. UN 31 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن فييت نام كانت من البلدان الثمانية الأصلية في مبادرة ' ' توحيد الأداء`` التجريبية، التي استندت إلى برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة الذي كان قيد التنفيذ بالفعل في بلده خلال فترة إعادة البناء والإصلاح بعد الحرب.
    35. El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) dice que, en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015, la consolidación de los derechos de la mujer y la superación de los obstáculos a su participación política son imprescindibles para el empoderamiento de la mujer, la reducción de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo. UN 35 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن تعزيز حقوق المرأة وإزالة العقبات التي تعوق مشاركتها السياسية، في سياق الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، مسألة بالغة الأهمية من أجل تمكين المرأة، والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    25. El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) dice que, a pesar de los progresos conseguidos en la reducción de la desigualdad en la educación, la atención de salud y otras dimensiones del desarrollo humano, muchos grupos sociales continúan sufriendo en forma desproporcionada los efectos de la pobreza y de la falta de acceso a la atención de salud y la educación. UN 25 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إنه على الرغم من التقدم المحرز نحو تقليل عدم المساواة في التعليم والرعاية الصحية وسائر أبعاد التنمية البشرية، فإن كثيرا من الفئات الاجتماعية لا تزال تعاني على نحو غير متناسب من الفقر في الدخل وعدم الحصول بقدر كافٍ على الرعاية الصحية والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus