Hooda ha dicho en varias ocasionesç que no conoce a nadie llamado Khanna. | Open Subtitles | يدّعي (هودا) مرارا وتكرارا بأنّه (لا يعرف أي شخص يدعي (كانا |
¿Quién, además de Mohan Pandey, obtiene el máximo beneficio si Hooda es eliminado? | Open Subtitles | ( إضافة إلى (موهان باندي من له المصلحة العليا لإقصاء (هودا)؟ |
La necesidad que el primer ministro Hooda ha sentido desde unos muchos meses se ha cumplido hoy ... | Open Subtitles | هذا ضروري رئيس الوزراء (هودا) كان يشعر منذ شهور بما يحدث اليوم |
En octubre de 2004 fue designada Relatora Especial la Sra. Sigma Huda (Bangladesh). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، عينت السيدة سيغما هودا (بنغلاديش) مقررة خاصة. |
En octubre de 2004 fue designada Relatora Especial la Sra. Sigma Huda (Bangladesh). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، عينت السيدة سيغما هودا (بنغلاديش) مقررة خاصة. |
El llamamiento urgente de las Naciones Unidas se basó en el llamamiento que hizo el Gobierno tras el ciclón Hudah. | UN | ويستند النداء السريع للأمم المتحدة إلى النداء الذي أطلقته الحكومة عقب إعصار هودا. |
En la mañana de hoy el primer ministro Digvijay Hooda visitó a Muzaffarnagar e inspeccionado el lugar donde se produjo la explosión de la bomba. | Open Subtitles | اليوم صباحاً، رئيس الوزراء ( ديجفيجي هودا) زار (ميزافارنابار) وفتّش موقع إنفجار القنبلة |
Aprovechando la explosión de una bomba ... es una estratagema de Hooda para hacerse con el poder ... | Open Subtitles | إستغلال إنفجار القنبلة هو ذريعة مبتكرة لـ (هودا) ليحصل على صلاحية كاملة بإستخدام القوة |
El Sr. Hooda está siempre ocupado planeando sacar adelante el proyecto de ley aprobandolo lo antes posible para que su gobierno pueda comenzar a abusarde la ley y el orden ... | Open Subtitles | السّيد (هودا) مشغول يخطط ليمرر القانون بأسرع ما يمكن لكي تتمكن حكومته فوراً من إنتهاك القانون والنظام |
El régimen del Sr. Hooda se convertirá en Hitler enfrentaremos nuestra protesta con todas nuestras fuerzas ... | Open Subtitles | (مخطط السّيد (هودا) أن يصبح (هتلر أن يواجه إحتجاجاتنا بكل قوته |
El primer ministro Digvijay Hooda hará frente a este problema y tendrá éxito. | Open Subtitles | رئيس الوزراء (هودا) بالتأكيد سيواجه هذه المشكلة وينجح |
Estos ****** medios de comunicación le dedican los elogios a Hooda. | Open Subtitles | أجهزة الإعلام هذه الأيام بالأحرى تطبل لـ (هودا) بشكل صاخب |
Si el encanto de Hooda continúa así Nunca seré primer ministro Y tú Nunca acabarás con tu primo hermano Para convertirte en el Industrial número uno | Open Subtitles | إذا إستمرّت حملة (هودا) بهذا المعدل لن أكون قادراً أبداً على أن أصبح رئيساً الوزراء وأنت |
Hooda no lo ha hecho, Jay Debe parecer que lo ha hecho. | Open Subtitles | (هودا لم يفعلها (جاي يجب أن يبدو وكأنه فعلها |
10. El Relator Especial celebra que se haya aprobado el mandato del Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, y felicita a la Sra. Sigma Huda por su nombramiento. | UN | 10- ويرحب المقرر الخاص بإنشاء ولاية مقرر خاص معني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، ويهنئ السيدة سيغما هودا على تعيينها في ذلك المنصب. |
15.00 horas Sr. Ibrahim Salama (Presidente y Relator del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo); y Sra. Sigma Huda (Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente de mujeres y niños) | UN | الساعة 00/15 السيد إبراهيم سلامة (الرئيس-المقرر، الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في التنمية)؛ والسيدة سيغما هودا (المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال) |
15.00 horas Sr. Ibrahim Salama (Presidente y Relator del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo); y Sra. Sigma Huda (Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente de mujeres y niños) | UN | الساعة 00/15 السيد إبراهيم سلامة (الرئيس-المقرر، الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في التنمية)؛ والسيدة سيغما هودا (المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال) |
15.00 horas Sr. Ibrahim Salama (Presidente y Relator del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo); y Sra. Sigma Huda (Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente de mujeres y niños) | UN | الساعة 00/15 السيد إبراهيم سلامة (الرئيس-المقرر، الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في التنمية)؛ والسيدة سيغما هودا (المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال) |
15.00 horas Sr. Ibrahim Salama (Presidente y Relator del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo); y Sra. Sigma Huda (Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente de mujeres y niños) | UN | الساعة 00/15 السيد إبراهيم سلامة (الرئيس - المقرر، الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في التنمية)؛ والسيدة سيغما هودا (المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال) |
En esa etapa de emergencia, la coordinación general quedó bajo la dirección del Coordinador Residente, que se encargó de elaborar el llamamiento urgente de los organismos de las Naciones Unidas, en especial tras el paso del ciclón Hudah. | UN | 18 - وفي هذه المرحلة الاستعجالية، يظل التنسيق العام تحت إشراف المنسق المقيم الذي أخذ على عاتقه وضع النداء السريع لهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما بعد مرور إعصار هودا. |
Habida cuenta de las consecuencias del " Hudah " , un equipo formado por tres funcionarios de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, entre ellos un especialista en información, fue enviado a Tananarivo y a la región de Antalaha. | UN | 20 - وبالنظر إلى اتساع حجم آثار إعصار " هودا " ، جرى إيفاد فريق يتشكل من ثلاثة من موظفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بينهم متخصص في الاعلام، إلى أنتاناناريفو ومنطقة أنتالاها. |