Sr. Presidente: Por último, por su intermedio, quisiera manifestar nuestra gratitud a mi colega, el Embajador Jean-Marc Hoscheit, por su hábil liderazgo y conducción de las consultas oficiosas sobre este tema del programa. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب من خلالكم، عن الامتنان لزميلي، السفير جان - مارك هوشيت على رئاسته المقتدرة وتوجيهاته أثناء المشاورات غير الرسمية حول هذا البند من جدول الأعمال. |
Quiero también aprovechar esta oportunidad para agradecer al Embajador de Luxemburgo, Sr. Jean-Marc Hoscheit, la competencia con la que dirigió nuestra labor. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كيما أشكر السيد جان - مارك هوشيت سفير لكسمبرغ على الطريقة المقتدرة التي وجه بها أعمالنا. |
El Embajador Hoscheit hizo hincapié en la necesidad de seguir reflexionando sobre el carácter de la interacción y la coherencia sistémicas, la gestión eficaz de los conflictos y la necesidad de establecer un marco para la gestión constructiva del conflicto de identidad y la gestión de la diversidad. | UN | شدد السفير هوشيت على الحاجة إلى مواصلة التفكير في طبيعة التفاعل والاتساق المنهجي، والإدارة الفعالة للصراعات، فضلا عن الحاجة إلى توفير إطار للإدارة البناءة لصراع الهوية وإدارة التنوع. |
El Sr. Hoscheit (Luxemburgo), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد هوشيت (لكسمبرغ). |
El Sr. Hoscheit (Luxemburgo), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد هوشيت (لكسمبرغ). |
En ausencia del Presidente, el Vicepresidente, Sr. Hoscheit (Luxemburgo), ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، شغل نائب الرئيس، السيد هوشيت (لكسمبرغ) مقعد الرئاسة. |
El Sr. Hoscheit (Luxemburgo) dice que su delegación apoya la propuesta del representante del Senegal. | UN | 12 - السيد هوشيت (لكسمبورغ): قال إن وفده يؤيد اقتراح ممثل السنغال. |
Consultas oficiosas sobre el tema 40 del programa, presididas por el Excmo. Sr. Jean-Marc Hoscheit (Luxemburgo) | UN | مشاورات غير رسمية في إطار البند 40 من جدول الأعمال، يرأسها سعادة السيد جان مارك هوشيت (لكسمبرغ) |
Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Es para mí un honor hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد هوشيت (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد هوشيت (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد هوشيت (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Representante Permanente de Luxemburgo, Jean-Marc Hoscheit, por la habilidad con que guió nuestros trabajos. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كيما أشكر السيد جان - مارك هوشيت الممثل الدائم للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة على الطريقة المقتدرة التي وجه بها أعمالنا. |
Excmo. Sr. Jean-Marc Hoscheit | UN | سعادة السيد جان مارك هوشيت |
Excmo. Sr. Jean-Marc Hoscheit | UN | سعادة السيد جان مارك هوشيت |
Excmo. Sr. Jean-Marc Hoscheit | UN | سعادة السيد جان مارك هوشيت |
Excmo. Sr. Jean-Marc Hoscheit | UN | سعادة السيد جان مارك هوشيت |
Excmo. Sr. Jean-Marc Hoscheit | UN | سعادة السيد جان مارك هوشيت |
Excmo. Sr. Jean-Marc Hoscheit | UN | سعادة السيد جان مارك هوشيت |
Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Ante todo, permítaseme decir que Luxemburgo se adhiere plenamente a la declaración formulada por el representante de Portugal en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد هوشيت (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أقول إن لكسمبرغ تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي. |
Embajadores Christopher F. Hackett y Jean-Marc Hoscheit. | UN | هاكيت وسعادة السفير جان - مارك هوشيت. |