Segundo informe periódico de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular de China | UN | التقرير الدوري الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية |
El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China | UN | حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية |
También se recibieron respuestas de los gobiernos de los siguientes territorios: Islas Vírgenes Británicas, Islas Caimán y la Región Administrativa Especial de Hong Kong de China. | UN | كما وردت ردود من حكومات الأقاليم التالية: جزر فرجن البريطانية، جزر كايمان، ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
Los tres organizadores de estos actos fueron ACWF, la Oficina de Salud, Bienestar y Alimentación de la RAE de Hong Kong, China, y la Comisión de la Mujer de la RAE de Hong Kong, China (WoC). | UN | اشترك الاتحاد النسائي لعموم الصين، ومكتب الصحة والرفاه والأغذية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، ولجنة المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين في تنظيم هذا الحدث. |
Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular de China (continuación) | UN | منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية (تابع) |
Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular de China (CCPR/C/HKSAR/99/1; CCPR/C/67/L/HKSAR/1) (continuación) | UN | منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبيةCCPR/C/HKSAR/99/1;) (CCPR/C/67/L/HKSAR/1 (تابع) |
1. Por invitación de la Presidenta, la delegación de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular de China vuelve a tomar asiento como participante en la Mesa del Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيسة، جلس وفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية من جديد إلى مائدة اللجنة. |
Expresamos nuestro agradecimiento al Gobierno de la República Popular China y a las Naciones Unidas por haber organizado con éxito el Foro, y al Gobierno y al pueblo de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China por la hospitalidad y cordial acogida que han dispensado a todos los participantes. | UN | ونعرب عن امتناننا لحكومة جمهورية الصين الشعبية وللأمم المتحدة لنجاحهما في عقد المنتدى لحكومة وشعب منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية لكرم استضافتهما لكل المشاركين وحفاوة استقبالهما لهم. |
Segundo informe periódico de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China (continuación) | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية (تابع) |
Por invitación de la Presidenta, la delegación de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China toma asiento a la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية أماكن إلى طاولة اللجنة. |
:: 18 a 21 de noviembre de 2005: Región Administrativa Especial de Hong Kong, Shenzhen y Guangzhou (China): reunión y visitas técnicas de la Junta de Gobernadores de la Organización Mundial de Profesionales de la Construcción. | UN | . 18-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005: منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، شنزين و غوانغزو، الصين: اجتماع المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية وجولاته التقنية. |
El 19 de noviembre de 2005, se celebró un seminario técnico conjunto copatrocinado por el Instituto de Inspectores de la Construcción de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عقدت حلقة دراسية تقنية مشتركة شارك في رعايتها معهد المساحين في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
Durante el período que se reseña se recibieron comentarios y respuestas de: Bosnia y Herzegovina, Brasil, Estados Unidos de América, Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China, Malí, República de Corea, Sri Lanka, Suriname y Ucrania. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت تعليقات ودود من البلدان التالية: البوسنة والهرسك، والبرازيل، وحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية، ومالي، وجمهورية كوريا، وسري لانكا، والولايات المتحدة الأمريكية، وأوكرانيا، وسورينام. |
En junio de ese año, sin embargo, anunció que suspendería los vuelos sin escalas de la Región Administrativa Especial de Hong Kong y Bali a Guam, ya que el aumento de las tarifas no había logrado cubrir los crecientes costos del combustible. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، أعلنت الشركة أنها تعلق الرحلات بدون توقف من غوام إلى منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين وبالي، لأن الزيادات في الرسوم لم تكف لتغطية تكاليف الوقود المتزايدة. |
A nivel bilateral y regional, se han firmado acuerdos de asistencia jurídica mutua con Pakistán, Tailandia y la Región Administrativa Especial de Hong Kong, en la República Popular de China. | UN | 5 - وعلى الصعيدين الثنائي والإقليمي، وقعت اتفاقات للمساعدة القانونية المتبادلة مع باكستان وتايلند ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية. |
Por invitación de la Presidenta, la delegación de la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong de la República Popular de China toma asiento a la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ وفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية مكانه إلى طاولة اللجنة. |
La organización contribuyó a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la RAE de Hong Kong (China). | UN | أسهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
República de Corea Singapur | UN | منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين |