Necesitamos políticas concertadas para conservar la diversidad de culturas e idiomas, que constituyen la identidad de nuestros pueblos. | UN | ونحن بحاجة إلى سياسات منسقة للحفاظ على تنوع الثقافات واللغات، التي هي أسس هويات شعوبنا. |
Contrabando, falsa identidad, resistencia al arresto, robo. | Open Subtitles | التهريب، هويات مزيفة، مقاومة الإعتقال، السرقة. |
Estamos interrogando a todos los que sabían la identidad de los violadores. | Open Subtitles | لذا , نستجوب كل .. الأشخاص الذين يعرفون هويات المغتصبين |
Reuniones en Asia meridional sobre la formación y afirmación de las identidades subnacionalistas y religiosas. | UN | اجتماعات في جنوب آسيا عن تكون هويات وطنية فرعية وهويات دينية والتمسك بها |
Los conflictos provocados por los intentos de afirmar identidades antiguas o nuevas son la plaga del nuevo desorden mundial. | UN | فالمنازعات الناشئة عن السعي إلى تأكيد هويات قديمة أو جديدة هي آفة اختلال النظام العالمي الجديد. |
Los números de identificación son secuencias sintéticas de ADN compuestas por cuatro nucleótidos que sirven de patente para los clones. | Open Subtitles | الهويات المشفرة هي هويات موالية لحمضنا النووي الاصطناعي مكون من 4 نوَوِيد وهي براءة اختراع المعرّفة للمستنسخات |
Cuando salí en busca de identificaciones falsas no esperaba encontrar a mi tío de verdad. | Open Subtitles | عندما عزمت على البحث عن هويات مزورة لم أتوقع العثور على عمي الحقيقي |
Voy a conseguir una identidad nueva, algo de dinero e irme a México. | Open Subtitles | سأحصل على هويات جديدة و بعض الأموال و سوف أذهب للمكسيك |
De hecho, en 1996 se retiraron los documentos de identidad a 689 ciudadanos y a 358 ciudadanos desde el comienzo de 1997 al 5 de mayo. | UN | " وحتى اﻵن، تم فعلا، سحب هويات ٩٨٦ مواطنا في عام ٦٩٩١، و ٨٥٣ مواطنا منذ مطلع العام حتى ٥ أيار/مايو ٧٩٩١. |
Los números de identidad del usuario incluyen una abreviatura del departamento o dependencia importante que corresponda. | UN | وتشتمل هويات المستعملين على مختصر لاسم اﻹدارة أو الوحدة التنظيمية الرئيسية التي ينتمي إليها. |
Para brindar esa protección puede ser necesario aplicar programas de traslado de testigos o mantener secreta la identidad de éstos. | UN | وقد تستلزم هذه الحماية برامج لاعادة توطين الشهود أو المحافظة على سرية هويات الشهود. |
Las ideas erradas suelen deformar la identidad de la mujer de edad. | UN | ٢٩ - وكثيرا ما تشوه التصورات الخاطئة من هويات المسنات. |
Sigue siendo imposible acceder al lugar y se desconoce la identidad de las víctimas. | UN | ويظل المكان وعرا وتظل هويات الضحايا مجهولة. |
Las personas pueden muy bien tener múltiples identidades, como ser mujer y persona con discapacidad, miembro de un grupo minoritario y apátrida. | UN | فالفرد بإمكانه ادعاء هويات متعددة على نحو قانوني، كأن يكون امرأة وذات إعاقة، أو يكون منتمياً لأقلية وعديم الجنسية. |
Personas que dan testimonios contra las principales figuras del crimen son reubicados y se les da nuevas identidades. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يشهدون ضد أعضاء الجريمه الرئيسيين يتم نقلهم الى أماكن بعيده وإعطائهم هويات جديده |
Dirijo una pequeña empresa de identidades falsas Con una maquina plastificadora que me robé | Open Subtitles | أنا أدير شركة صغيرة لإصدار هويات مزيفة من سيارتي مع آلة الإصدار |
La identificación fue imposible ante la falta de registros dentales y demás tecnología. | UN | وتعذﱠر تعيين هويات أصحابها لعدم توافر سجلات تطبيب اﻷسنان وغير ذلك من التكنولوجيات الحديثة. |
Por otra parte, la Organización cumple una misión humanitaria al encargarse de la búsqueda de personas desaparecidas y de la identificación de cadáveres. | UN | ومن جهة أخرى، تضطلع المنظمة بمهمة إنسانية في إطار البحث عن اﻷشخاص المفقودين والتعرف على هويات الجثث. |
La policía cree que hay una copistería ahí que hace identificaciones falsas. | Open Subtitles | تظن الشرطة أنه يوجد مركز للبصمات الذي ينتج هويات مزيفات |
Una nomenclatura uniforme evitaría los conflictos en la atribución de nombres y permitiría detectar fácilmente a los titulares de las identificaciones de usuario. | UN | ومن شأن اعتماد نظام تسمية موحد أن يمنع تضارب التسميات ويمكِّن من تحديد أصحاب هويات المستعملين بسهولة. |
La policía están haciendo una redada y revisando a todo el mundo por si tienen carnets falsos. | Open Subtitles | الشرطة تقتحم المكان ويفحصون هويات الجميع |
El Consejo de la Liga Árabe expresó su profundo pésame a las familias de las víctimas cuyos restos ya se habían identificado. | UN | وأعرب مجلس الجامعة العربية عن عميق تعازيه لعائلات الضحايا الذين تم التعرف على هويات رفاتهم. |
Mapas, contraseñas... carnés falsos para que puedan entrar; pero eso no es lo más importante. | Open Subtitles | هويات مزيفة لتعبروا البوابة الأمامية و لكن هذا ليس أهم شيء |