"هوية الشخص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • identidad de la persona
        
    • identidad de una persona
        
    • identificación de la persona
        
    • la identidad
        
    • localizar a esa persona
        
    • propia identidad
        
    • identificación del
        
    • identidad de las personas
        
    • identidad del
        
    • sea la persona
        
    • identificar a la persona
        
    • con quién
        
    Por desgracia, ahora jamás sabremos la identidad de la persona con quien hablaba. Open Subtitles للأسف، لن نعرف أبداً. من هوية الشخص الذي كان يتحدث إليه.
    La sentencia absolutoria original no resulta afectada, ni se revela la identidad de la persona absuelta sin su consentimiento. UN وهذا لا يمس حكم البراءة الصادر في القضية اﻷصلية ولا يجيز الكشف عن هوية الشخص الذي حصل على البراءة إلا برضاه.
    En el caso en cuestión, la mujer, medio dormida, fue engañada en cuanto a la identidad de la persona que intentaba tener relaciones sexuales con ella. UN وفي القضية المذكورة، جرى تضليل المرأة التي كانت ناعسة، بشأن هوية الشخص الذي شرع في مراودتها.
    Deberán considerarse como secreto oficial los datos sobre sustancias humanas a partir de las cuales pueda determinarse la identidad de una persona. UN ويعتبر من قبيل الأسرار الرسمية البيانات المتعلقة بالمواد البشرية التي يمكن الاستناد إليها في تحديد هوية الشخص ذي الصلة.
    Igualmente, el pedido de extradición debe contener la normativa aplicable, el relato de los hechos por los cuales se solicita la extradición y la correcta identificación de la persona requerida. UN فضلاً عن ذلك، ينبغي أن يتضمن طلب التسليم بياناً بالأحكام القانونية النافذة، فضلاً عن تبيان الأفعال التي يطلب بموجبها تسليم الشخص، وتحديد هوية الشخص المطلوب بدقة.
    En estos casos, los temores sobre desaparición surgieron de la identidad de la persona y de su pertenencia a un grupo vulnerable, o de la existencia de amenazas contra ella. UN وفي هذه الحالات، تتردد هواجس الاختفاء بحكم هوية الشخص وانتسابه إلى مجموعة مستهدفة أو تعرضه هو للتهديد.
    Ello no afecta a la absolución, ni se revela la identidad de la persona absuelta sin su consentimiento. UN ولا يتأثر بذلك قرار التبرئة الصادر في القضية الأصلية، كما لا يتم الكشف عن هوية الشخص المبرأ بدون رضاه.
    Por razones de seguridad, se controlan los antecedentes de todos los solicitantes y, de haber algún tipo de sospecha, se realiza una investigación sobre la identidad de la persona. UN ويُجرى، لأغراض أمنية، التدقيق في ماضي مقدمي الطلبات، وإذا اشتُبه بأي منهم يُجرى التحقيق بشأن هوية الشخص المعني.
    Esto permitirá determinar si la identidad de la persona en cuestión coincide con los datos originales que constan en el documento. UN وسوف يجعل ذلك في الإمكان تحديد ما إذا كانت هوية الشخص الذي يتعلق به الأمر مطابقة للبيانات الأصلية المخزونة في الوثيقة.
    Esto permitirá determinar si la identidad de la persona en cuestión coincide con los datos originales que constan en el documento. UN ومن شأن هذه الوسيلة أن تتيح التأكد مما إذا كانت هوية الشخص المعني تطابق البيانات الأصلية المخزنة في الوثيقة.
    Cualquier método que sea capaz de probar la identidad de la persona y establecer un vínculo entre la persona y el documento es, por definición, fiable. UN وأي طريقة قادرة على أن تثبت هوية الشخص وأن تثبت ارتباطا بين الشخص والمستند هي، بحكم تعريفها، طريقة موثوقة.
    Asunto: Queja sobre la identidad de la persona requerida en extradición UN موضوع البلاغ: شكوى بخصوص هوية الشخص المطلوب تسليمه
    También solicitó al Gobierno que comprobara la identidad de la persona en cuestión. UN وطلب إلى الحكومة أيضاً أن تتحقق من هوية الشخص المعني.
    A veces la privación de libertad se prolonga solo por un corto período, mientras se verifica la identidad de la persona. UN وفي بعض الأحيان، لا يكون الاحتجاز لفترة قصيرة، ريثما يتم التحقق من هوية الشخص.
    Atacar la identidad de la persona que hace el argumento es irrelevante, porque no lo eligieron. TED إن مهاجمة هوية الشخص الذي يجادل في الطرف الآخر هو أمر غير ذي صلة بالمناظرة لأنه لم يختار ذلك الجانب.
    El Comité estará obligado a mantener en secreto la identidad de una persona que actuare de conformidad con los artículos 1 y 2 de la presente Ley, si esa persona así lo deseare. UN يتعين على اللجنة كتمان هوية الشخص الذي يتصرف طبقا للمادتين ١ و ٢ من هذا القانون، إن رغب في ذلك.
    Si durante el proceso se plantea la necesidad de aplicar una protección procesal especial, todos los documentos que contengan datos que permitan identificar a una persona determinada serán modificados y se cambiará la tarjeta de identificación de la persona. UN وإذا ما اقتضى الحال خلال إجراءات المحاكمة فرضَ الحماية الإجرائية المحددة، تُعدّل جميع الأوراق التي تتضمن بيانات تحدد هوية الشخص وتُغيَّر هويته.
    La petición de detención debe ir acompañada de una descripción de la persona buscada, junto con toda la información de que se disponga para ayudar a identificar y localizar a esa persona. UN وينبغي أن يكون الطلب مصحوبا بوصف للشخص المطلوب، وبجميع المعلومات المتاحة التي تساعد على تحديد هوية الشخص ومكانه.
    En este caso, la declaración de la propia identidad es voluntaria y sólo ayuda a disfrutar de algún derecho adicional. UN وفي هذه الحالة، يكون الإعلان عن هوية الشخص أمراً طوعياً وهو يساعد الفرد على الانتفاع من حق إضافي.
    Los datos personales que permitan la identificación del reclamado. UN 5 - البيانات الشخصية التي تساعد على تحديد هوية الشخص المطلوب تسليمه.
    9) Sustitución de los documentos de identidad de las personas protegidas o alteración de su apariencia. UN 9- تبديل وثائق تحديد هوية الشخص المشمول بالحماية أو تغيير المظهر؛
    Sólo podrán ser inscritos aquellos perfiles de ADN que sean reveladores, exclusivamente, de la identidad del sujeto y del sexo. UN لا تتضمن قاعدة البيانات سوى صور الحمض النووي التي تكشف عن هوية الشخص المعني وجنسه؛
    Esta jurisdicción es competente, cualquiera que sea la persona física o moral de derecho civil o de derecho público responsable del daño. UN وتكون هذه المحكمة مختصة بصرف النظر عن هوية الشخص الطبيعي أو المعنوي من أشخاص القانون المدني أو القانون العام الذي يكون مسؤولا عن الضرر " .
    En otro caso, las investigaciones no han permitido identificar a la persona o personas a quienes se imputa el delito, archivándose la causa. UN ولم تُمكن التحقيقات، في حالة أخرى، من التثبت من هوية الشخص أو الأشخاص الذين ينبغي اتهامهم بارتكاب الجريمة، فأغلقت القضية.
    Podrás si me dices con quién te comunicas de los talibán. Open Subtitles يمكنك تناوله, في حال أخبرتني عن هوية الشخص الذي تتواصلُ معه في " حــركــة طــالــبــان "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus