"هو أنني لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es que no
        
    • es porque no
        
    • que no he
        
    El punto es que no lo estaba viendo claramente, pero ahora sí. Open Subtitles المقصد هو أنني لم أكن أراه بوضوح ولكنني أراه الآن
    Así que si ser inteligente e informada y pensante son los requerimientos de la tarea, todo lo que puedo decir es que no he fallado aún. Open Subtitles لذا إن كان كوني ذكية و مطلعة و مراعية هي متطلبات الوظيفة هنا، كل ما يمكنني قوله هو أنني لم أفشل بعد
    Dijo que lo único que estaba mal conmigo es que no era tú. Open Subtitles قالت أن الشيء الوحيد الخطأ بي هو أنني لم أكن أنت
    Lo único es que no estuve allí la primera vez. Open Subtitles الأمر المحزن هو أنني لم أكن موجوداً حين حصل ذلك للمرة الأولى
    La única razón por la que sigues vivo es porque no dejé que te mataran. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة هو أنني لم أتركهم يقتلوك
    La cuestión es que no me siento segura. Me preguntaba si podías pasar la noche aquí. Open Subtitles المهم هو أنني لم أعد أشعر بالأمان و كنت أتساءل إن كان بإمكانك قضاء الليلة معي
    Chris, lo único suertudo acerca de esos calcetines es que no pude encontrar los pantalones que les hacían juego. Open Subtitles كريس ، إن الشيء الوحيد الدال على الحظ في تلك الجوارب هو أنني لم أستطع أن أجد لها بنطالاً ملائم
    - La versión corta es que no lo obtuve. Open Subtitles بالرؤيا القصيرة هو أنني لم أحصل على الوظيفة .. ؟
    Lo que le va a importa es que no se lo he dicho. Open Subtitles كل ما سوف تهتم به هو أنني لم أخبرها بنفسي
    Pero lo importante es que no me sentí mal en el momento. Open Subtitles لكن الأمر هو , أنني لم أشعر بالسوء .كنتأشعر.
    Mira, todo lo que se es que no podía hacer callar a tu padre que siempre decía lo bien chico que eras. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لم أستطع إغفال أبيك عن حقيقة كم كنت فتى صالح
    Mi arrepentimiento es que no hice nada para detener o reducir de alguna manera su comportamiento atroz. Open Subtitles ندمي هو أنني لم أفعل شيئاَ لأوقفه أو أي طريقة أزحف بها نحو تصرفاته الشنيعة
    Lo que el genio no entiende, es que no era a él al que tenía que probar. Open Subtitles مالم يفهمه العبقري هو أنني لم يكن علي إثبات أي شيء له
    La cosa es, que no te hice uno. ¡Oh! Open Subtitles أنها فعلاً جيدة الشيء هو أنني لم أصنع لك واحدة
    Porque lo que no sabes es que no estuve siempre tan cerca como debería haberlo estado. Open Subtitles لأن ما لا تعرفينه هو أنني لم أكن في الجوار دائماً بقدر ما كان يجب أن أكون
    Lo que está mal es que no estuve con un tipo... que no fuera mi marido en 20 años, da un poquito de miedo... que si estoy guapa, que si lo hago bien... Open Subtitles حسناً , العيب هو أنني لم أكن مع رجل ولم يكن زوجي منذ 20 سنة إنه مضحك قليلاً
    es que no pensé que esto fuera a terminar así. Open Subtitles الأمر فقط هو أنني لم أتوقع أن يسير الأمر بهذا الإتجاه
    Hey, papi, tuve un accidente de auto, pero la mejor noticia es que no estoy herida? Open Subtitles مهلاً , يا أبي , إذا مررت بحادثة سيارة ألن يكون الخبر الأفضل هو أنني لم أتأذى
    La única razón por la que puedes caminar es porque no oí de ti sino hasta hoy. Open Subtitles السبب الوحيد أنك قادر على السير هو أنني لم أعرفك قبل اليوم
    Bueno, ¡la razón del porqué tengo críticas malas es porque no las tengo! Open Subtitles حسنا،سبب حصولي على تقارير سيئة من الزبائن هو أنني لم أحصل عليها
    Solo que no he encontrado a la mujer para mí. Open Subtitles لكن الأمر هو أنني لم أجد المرأة المناسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus