"هو أول تقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es el primer informe
        
    • informe es el primero
        
    • es el primero que
        
    • es su primer informe
        
    • trata del primer informe
        
    Este es el primer informe que el Representante Especial presenta a la Comisión de Derechos Humanos. UN وهذا هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان.
    2. Este es el primer informe del Representante Especial a la Comisión de Derechos Humanos. UN 2- وهذا التقرير هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان.
    El presente documento es el primer informe presentado por el Brasil al Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención. UN وهذا هو أول تقرير تقدمه البرازيل لتنظر فيه اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    El presente informe es el primero que el Representante Especial presenta a la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda. UN والتقرير الحالي هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Este es su primer informe anual al Consejo de Derechos Humanos. UN وهذا هو أول تقرير سنوي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    2. El Relator Especial desea subrayar que se trata del primer informe que presenta sobre este tema al Consejo de Derechos Humanos. UN 2- ويود المقرر الخاص أن ينوِّه أن هذا هو أول تقرير يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان عن هذا الموضوع.
    El presente documento es el primer informe que somete el Brasil al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN هذا هو أول تقرير تقدمه البرازيل لتنظر فيه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Resumen Este es el primer informe que presenta a la Comisión de Derechos Humanos Yakin Ertürk, actual titular del mandado. UN هذا هو أول تقرير تقدمه المكلفة الحالية بالولاية، ياكين إرتورك، إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Este es el primer informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman. UN 1 - هذا هو أول تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم.
    Por consiguiente, este es el primer informe cuatrienal que tenemos el honor de presentar y pedimos disculpas por las deficiencias que pueda tener. UN ولذلك فإن تقرير السنوات الأربع هذا هو أول تقرير نتشرف بتقديمه.
    Este es el primer informe del Sr. Yash Ghai a la Comisión. UN وهذا التقرير، هو أول تقرير يقدمه السيد ياش غاي إلى اللجنة.
    es el primer informe que tengo el honor de presentar por intermedio de usted al Consejo de Seguridad. UN وهذا هو أول تقرير يشرفني تقديمه من خلالكم إلى مجلس الأمن.
    Este es el primer informe que se presenta de conformidad con lo dispuesto en esa resolución. UN وهذا هو أول تقرير يُقدم عملا بذلك القرار.
    Este es el primer informe que presenta el Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación. UN هذا التقرير هو أول تقرير مقدم إلى الجمعية العامة من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات.
    El presente informe es el primero referente a la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en la RAE de Hong Kong con arreglo al artículo 16 del Pacto. UN وهذا التقرير هو أول تقرير عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة يقدَّم في ضوء المادة 16 من العهد.
    El presente informe es el primero que dirige el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO al Secretario General de las Naciones Unidas, sobre la situación en Guinea-Bissau. UN ١ - إن هذا التقرير هو أول تقرير يوجهه اﻷمين التنفيذي إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن الحالة في غينيا - بيساو.
    El presente informe es el primero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en esa resolución. UN وهذا هو أول تقرير يقدم عملا بذلك القرار.
    El presente es su primer informe. UN وهذا هو أول تقرير لها.
    Se trata del primer informe anual que presenta el actual titular, cuyo mandato comenzó el 1º de agosto de 2008. UN وهذا هو أول تقرير سنوي يقدمه المكلَّف الحالي بهذه الولاية، التي بدأت في 1 آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus