"هو إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es si
        
    • es que si
        
    • si lo
        
    Y la pregunta es: si alguien ocupara ese espacio, ¿cuál sería el material del Mall? TED والسؤال هو: إذا كان أحد يقطن هذا الفضاء، ما هي المواد الملائمة للمول؟
    Mi pregunta es si las lecciones aprendidas sobre salvar el sistema financiero pueden usarse para ayudarnos a superar ese obstáculo y ayudar a millones. TED سؤالي هو: إذا كان بإمكان الدروس التي تعلمناها من إنقاذ النظام المالي أن تساعدنا على تخطي هذه العقبة ومساعدة الملايين.
    La única forma en que podría morir a causa de este bebé ahora es si una gota comida te golpea. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يموت من هذا الطفل الآن هو إذا كان انخفاض الغذاء يضرب لك.
    Lo bueno es que, si nos fijamos aquí abajo en Argentina, no hay contaminación por petróleo superficial en el mapa. TED الأمر الطريف هنا هو إذا نظرتم إلى الأرجنتين فلن تجدوا تلوث نفطي على سطح هذه الخربطة المركبة
    Lo único que quiero es que si caminan por mi lado, me tomen en cuenta. Open Subtitles كُل ما أطلبهُ هو إذا تمكنا من الخروج إلى الشارع لا حظوني فقط
    Lo único que va a hacer que te sientas mejor es si haces lo correcto. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعلكِ تشعرين بأنكِ أفضل هو إذا فعلتِ ما هو صحيح.
    La única cosa que me gustaría más es si yo pudiera renunciar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيعجبني أكثر هو إذا إستطعت أنا الأستقالة
    La señal ya no es detectables por satélite, osólo los receptores en tierra, y eso es si están cerca de uno Open Subtitles إشارة لم تعد قابلة للكشف عبر القمر الصناعي، استقبال فقط على الأرض، وهذا هو إذا كانوا القريب واحدة.
    Lo único que podría hacer este momento más cliché, es si comienzo a cantar acerca de mis sentimientos. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن يجعل هذه اللحظة أكثر نمطية، هو إذا بدأت الغناء حول مشاعري.
    La única manera de echarme sin matarlo es si decido irme por mi cuenta. Open Subtitles والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي
    El concepto aquí es: si hay un órgano enfermo o lesionado, tomamos una pequeña porción de ese tejido de menos de la mitad del tamaño de una estampilla postal. TED إذاً فالمبدأ هنا هو: إذا كان لديك بالفعل عضو ميت أو معطوب، سنأخذ قطعة صغيرة جداً من هذا النسيج، أقل من نصف حجم طابع البريد.
    Mi primer lema es: si vas a liderar, lidera. TED أول شعار لي هو: إذا كنت ستقوم بالقيادة، فلتقم بذلك.
    La pregunta es: si conseguimos esa mayor riqueza, ¿cuánto progreso social vamos a conseguir? TED إذن السؤال الآن هو: إذا بلغنا هذا الحجم من الثراء، ماهو مدى النمو الاجتماعي الذي سنبلغه؟
    Mi primera reacción como historiador es: Si hay una era de posverdad ¿cuándo diablos fue la era de la verdad? TED رد فعل الأساسي كمؤرخ هو: إذا كان هذا هو عصر ما بعد الحقيقة، متى بحق الجحيم كان عصر الحقيقة؟
    Y la tercera pregunta es si los inmigrantes son parásitos. TED والسؤال الثالث هو إذا كان المهاجرون بمثابة طفيليات.
    La primera es: Si las personas deben pagar por un mosquitero, ¿Lo comprarían? TED الأول هو: إذا كان يجب على الناس الدفع لشراء ناموسية، هل سيقوموا بشراءها؟
    Lo que debes recordar es que si todos estamos solos, también estamos juntos en eso. Open Subtitles الشي الذي تتذكريه هو إذا كنا جميعاً وحيدون إذا جميعُنا في هذا سويا
    Lo que digo es que si abandonan su programa nuclear... los ayudaremos progresivamente con los problemas internos e internacionales. Open Subtitles ما أقوله هو إذا تخليتم عن برنامجكم النووي سنتخذ إجراءات تقدمية لمساعدتكم في القضايا المحلية والدولية
    Y la última sugerencia que tengo es que, si tienen planeada una reunión, y pueden hacerlo, sencillamente la cancelen, cancelen esa próxima reunión. TED و الإقتراح الأخير لدي هو .. إذا كان لديك إجتماع قادم وكانت لديك سلطة ألغه .. فقط الغ هذا الإجتماع القادم
    La más importante es, que si no lo hiciera... no podría caminar por el pueblo con la cabeza erguida. Open Subtitles : السبب الأساسى هو إذا لم أفعل لم أكن أستطيع رفع رأسى فى البلدة
    Lo único que digo es que si me refiero a éstos como los mejores años de mi vida recuérdame que debo suicidarme. Open Subtitles .. ـ كل ما أريد قوله هو إذا بدأت الإِشارة إلى أن هذه الأيام هي أفضل سنين حياتي ذكروني بأن أقتل نفسي
    La única manera de que este sitio nos de dinero, es si lo vendemos. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هذا المكان هو ستعمل تجعلنا أي أموال، هو إذا كنا بيعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus