"هو الأكثر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es más
        
    • es el más
        
    • es la más
        
    • lo más
        
    • era el más
        
    • era la más
        
    • está más
        
    • sea la más
        
    • resulta más
        
    • parece la más
        
    Lo que es más importante, la Comisión no está convencida de que la propuesta presentada sea la más eficiente posible ni la más factible. UN والأهم من ذلك أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن المقترح المقدّم هو الأكثر فعالية من حيث التكلفة أو الأكثر عملية.
    La cocaína es más probable que cause infartos una hora después de su ingesta Open Subtitles الكوكايين هو الأكثر احتمالا يسبب قصور القلب خلال الساعة الأولى بعد بلعها.
    Sheldon es el más calificado para el trabajo, y ninguna cantidad de pechos antigravitatorios van a cambiar eso. Open Subtitles شيلدون هو الأكثر تأهيلا للمنصب و لا يوجد صدر يتحدى الجاذبية يمكنه أن يغير ذلك
    De todos los textos, de todos los hechizos, este es el más maldito. Open Subtitles من بين جميع النصوص، من جميع نوبات، وهذا هو الأكثر لعن.
    Por otra parte, la actual generación de jóvenes es la más numerosa de la historia. UN ومن ناحية أخرى، فإن الجيل الراهن للشباب هو الأكثر عددا في التاريخ.
    No conviene que haya una proliferación de mecanismos financieros: lo más eficaz sería contar con un único mecanismo mundial. UN إن وجود آلية تمويل عالمية واحدة سيكون هو الأكثر فعالية بدلاً من تعدد آليات التمويل.
    A veces me pregunto quién es más loco. Mi padre nazi o mi obsesivo tío. Open Subtitles أتسائل أحياناً من هو الأكثر جنوناً هل هو والدي النازيّ، أم عمّي المهووس؟
    La conservación y reparación de la infraestructura sigue siendo una preocupación principal, pero es más urgente la eliminación de las barreras distintas de las físicas. UN وفي حين تظل صيانة وتأهيل البنية الأساسية مصدر قلق رئيسي، فإن تناول الحواجز غير المادية هو الأكثر إلحاحا.
    Normalmente, el que ocupa más espacio y es más fanfarrón es definitivamente el agresor y el más probable de ganar la pelea. TED عادة الذي يحتل مساحة أكبر، هو الأكثر بجاحة. وبالتأكيد فإن المعتدي هو على الأرجح الفائز في المعركة.
    Este cambio es más llamativo en EE.UU. y en el Reino Unido, pero es un fenómeno mundial. TED هذا التحول هو الأكثر لفتاً في الولايات المتحدة و المملكة المتحدة، بل إنها ظاهرة عالمية.
    Hemos tenido gente en el juego para ver quién es más propenso a hacer trampa para aumentar sus posibilidades de ganar un premio. TED كان لدينا أشخاص يلعبون ألعاباً لنرى من هو الأكثر أو الأقل عرضة للغش لزيادة فرصهم في الفوز بالجائزة.
    Si les mostrara estas dos escenas urbanas y les preguntara cuál es más linda, ¿cuál elegirían? TED إذا كشفت لكم عن مشهدين حضريين، وطلبت منكم أي واحد منهما هو الأكثر جمالًا، أي واحد ستقولون إنه الأجمل؟
    El cáncer cervical es el más común. UN وسرطان عنق الرحم هو الأكثر شيوعا.
    El conflicto congoleño es el más mortífero desde la Segunda Guerra Mundial. TED الصراع الكونغولي هو الأكثر دموية منذ الحرب العالمية الثانية.
    A veces el más lugar peligroso es el más seguro Open Subtitles في بعض الأحيان أكثر مكان خطير هو الأكثر أماناً
    ¿Y este modelo de mochila es el más popular? Open Subtitles و هذا النوع من الحقائب المطوية هل هو الأكثر طلباً ؟
    Por otra parte, la actual generación de jóvenes es la más numerosa de la historia. UN ومن ناحية أخرى، فإن الجيل الراهن للشباب هو الأكثر عددا في التاريخ.
    Por otra parte, la actual generación de jóvenes es la más numerosa de la historia. UN ومن ناحية أخرى، فإن الجيل الراهن للشباب هو الأكثر عددا في التاريخ.
    El proceso sería el mismo en caso del hombre si los bienes estuvieran a nombre de la mujer, aunque lo más probable es que dichos bienes estén a nombre de los maridos. UN ونفس الوضع ينطبق على الرجل لو كانت الممتلكات مسجلة باسم المرأة، وإن كان وجود الممتلكات باسم الرجل هو الأكثر احتمالا.
    El patrimonio inmaterial era el más vulnerable a las consecuencias negativas del turismo. UN والتراث غير المادي هو الأكثر عرضة للانعكاسات السلبية الناجمة عن السياحة.
    La deficiencia política era la más significativa y tenía que ser resuelta por los países en desarrollo antes de abordar las otras tres deficiencias. UN ووجه القصور السياسي هو الأكثر تأثيرا ويتعين أن تتغلب عليه البلدان النامية لكي تتغلب على أوجه القصور الثلاثة الأخرى.
    Entre tales iniciativas, la microfinanciación sigue siendo la más coherente y la que está más íntimamente relacionada con la política nacional. UN ومن بين هذه المبادرات، يظل التمويل الصغير هو الأكثر ارتباطا وصلة بشكل وثيق بالسياسة الوطنية.
    De todos los informes que he presentado al Consejo de Seguridad, el presente es tal vez el que resulta más doloroso de comunicar. UN 80 - من بين جميع التقارير التي قدَّمْتَها إلى مجلس الأمن، ربما يكون هذا التقرير هو الأكثر إيلاماً.
    La segunda parece la más práctica, puesto que someter a un Estado a un arreglo obligatorio de las controversias no parece estar conforme con el nivel actual de desarrollo de la sociedad internacional. UN ويبدو أن البديل الثاني هو اﻷكثر واقعية، ﻷن إخضاع الدولة لتسوية الزامية للمنازعات لا ينسق مع المستوى الحالي لتطور المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus