Éste es el primer informe presentado por el actual titular del puesto, Sr. Theo van Boven. | UN | وهذا هو التقرير الأول الذي يقدمه المكلف الحالي، تيو فان بوفين. |
Éste es el primer informe sobre lo que están haciendo las autoridades gubernamentales de las Islas Faroe para implementar la CEDAW. | UN | وهذا هو التقرير الأول عن الإجراءات التي اتخذتها سلطات جزر فارو لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
El presente es el primer informe de la nueva Relatora Especial, Shaista Shameem, que fue nombrada en julio de 2004. | UN | وهذا هو التقرير الأول المقدم من المقررة الخاصة الجديدة، شايستا شامين، التي عينتها اللجنة في تموز/يوليه 2004. |
Habida cuenta de que este informe es el primero que ha de presentar al Consejo, el Relator Especial también expone una visión general de su metodología y de su programa de trabajo en relación con el desempeño de su mandato. | UN | وبما أن هذا التقرير هو التقرير الأول الذي يقدمه المقرر الخاص إلى المجلس فإنه يقدم أيضاً استعراضاً للمنهجية التي يتبعها وبرنامج العمل الذي يطبقه في معرض الاضطلاع بولايته. |
Este es el primer informe cuadrienal que la organización presenta a las Naciones Unidas. | UN | وهذا هو التقرير الأول من التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدم من المركز إلى الأمم المتحدة. |
Este es el primer informe que el Relator Especial en ejercicio presenta al Consejo de Derechos Humanos. | UN | هذا هو التقرير الأول الذي يقدمه المقرر الخاص الحالي إلى مجلس حقوق الإنسان. |
es el primer informe para la Asamblea que elabora la titular actual del mandato, Rita Izsák. | UN | وهذا هو التقرير الأول الذي تقدمه إلى الجمعية العامة السيدة ريتا اسحاق، المكلفة حاليا بالولاية. |
Este es el primer informe de Dinamarca en virtud del artículo 35 de la Convención. | UN | وهذا هو التقرير الأول للدانمرك وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية. |
2. Reconoce que este es el primer informe sobre el plan estratégico de mediano plazo para 2006-2009; | UN | 2 - يدرك أن هذا هو التقرير الأول عن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009؛ |
La Comisión Consultiva observa que este es el primer informe sobre las medidas adoptadas para resolver las cuestiones sistémicas señaladas por la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación. | UN | 108 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا هو التقرير الأول عن التدابير المتخذة لمعالجة المسائل العامة المتعلقة بالموارد البشرية التي حددها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة. |
Este es el primer informe sobre el mejoramiento de la condición jurídica y social de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas preparado por ONU-Mujeres. | UN | 145 - وهذا هو التقرير الأول الذي أعدته هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة. |
El presente informe se somete de conformidad con la resolución 2005/47 de la Comisión. es el primer informe presentado a la Comisión por Jorge Bustamante desde su nombramiento como Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes en julio de 2005. | UN | هذا هو التقرير الأول الذي يقدمه السيد خورخي بوستامانتي إلى لجنة حقوق الإنسان منذ تعيينه في تموز/يوليه 2005 مقرراً خاصاً معنياً بحقوق الإنسان للمهاجرين، وفقاً لقرار اللجنة 2005/47. |
Este es el primer informe que abarca el informe inicial y los informes periódicos segundo, tercero y cuarto acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer del Gobierno de Papua Nueva Guinea y la Región Autónoma de Bougainville. | UN | وهذا هو التقرير الأول الذي يغطي التقارير الدورية البدئي والأول والثاني والثالث والرابع لحكومة بابوا غينيا الجديدة ومنطقة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
1. Este es el primer informe que el Relator Especial en ejercicio sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, que asumió sus funciones el 1º de noviembre de 2010, presenta al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con la resolución 8/8 del Consejo. | UN | 1- هذا هو التقرير الأول الذي يتلقاه مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لقراره 8/8، من المقرر الخاص الحالي المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي تسلم مهام منصبه في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Éste es el primer informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea, Javier Solana, al Consejo de Seguridad sobre las actividades realizadas por la Misión de Policía de la Unión Europea en el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2003. | UN | وهذا هو التقرير الأول الذي يقدمه الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، خافيير سولانا، إلى مجلس الأمن عن أنشطة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2003. |
3. Éste es el primer informe de recopilación y contabilidad, y contiene los parámetros iniciales de contabilidad consignados en la base de datos al 18 de septiembre de 2008, tras la conclusión del examen inicial realizado por los equipos de expertos de conformidad con el Protocolo de Kyoto y una vez resueltas todas las cuestiones de aplicación. | UN | 3- هذا التقرير هو التقرير الأول عن التجميع والمحاسبة الذي يحتوي على بارامترات المحاسبة الأولية التي سُجلت في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة في 18 أيلول/سبتمبر 2008، بعد إنهاء الاستعراض الأولي الذي أجرته أفرقة خبراء الاستعراض بموجب بروتوكول كيوتو، وبعد تسوية أية مسائل تتعلق بالتنفيذ. |
1. El presente informe es el primero de la Relatora Especial al Consejo de Derechos Humanos sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, y el octavo presentado por la persona titular del mandato relativo a la situación de los defensores de los derechos humanos desde su creación en el año 2000. | UN | 1- هذا هو التقرير الأول المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان والتقرير الثامن المقدم من المكلفين بهذه الولاية منذ إنشائها في عام 2000. |
3. Este informe es el primero que presenta la Experta independiente al Consejo. | UN | 3- وهذا التقرير هو التقرير الأول الذي تقدمه الخبيرة المستقلة إلى المجلس وتود أن تضمِّنه عدداً من الأفكار عن الكيفية التي تعتزم بها تنفيذ متطلبات ولايتها. |
2. El presente informe es el primero que presenta al Consejo de Administración el Grupo " D2 " de conformidad con el apartado e) del artículo 38 de las Normas Provisionales relativas al Procedimiento de Tramitación de las Reclamaciones (las " Normas " ). | UN | 2- وهذا هو التقرير الأول المقدم من فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " إلى مجلس الإدارة عملاً بأحكام المادة 38(ه) من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبة ( " القواعد " ). |
Observa con interés que se trata del primer informe presentado por el Estado Parte después del final de la época soviética. | UN | وتلاحظ مع الاهتمام أن هذا هو التقرير اﻷول الذي تقدمه الدولة الطرف بعد انتهاء العهد السوفياتي. |