"هو السبب الوحيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es la única razón por la
        
    • es la única causa
        
    • era la única razón
        
    • la única causa es el
        
    • es el único motivo
        
    • fue la única razón
        
    • el único motivo por
        
    • única razón por la que
        
    • único motivo para
        
    • es la única razón de
        
    • la razón
        
    De hecho, esa es la única razón por la que salía con cualquiera. Open Subtitles في الحقيقة، هذا هو السبب الوحيد لخروجها مع أي أحد آخر
    - esa es la única razón por la que argumenta suicidio. - En absoluto. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي يجعله يظن أن ما حدث كان انتحارًا
    Se abstiene de hablar del embargo, que es la única causa de la situación actual de Iraq. UN وهو حريص على عدم ذكر الحظر، الذي هو السبب الوحيد للحالة الراهنة في العراق.
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; el embargo comercial es la única causa UN الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ الحظر التجاري هو السبب الوحيد
    Creía que el desarme era la única razón por la que no se habían celebrado elecciones y el principal motivo de que el país se hallara en la situación actual. UN ويعتقد الرئيس أن نزع السلاح هو السبب الوحيد لعدم إجراء الانتخابات، وهو السبب الرئيسي لوجود البلد في الحالة الراهنة.
    la única causa es el embargo comercial UN الحظر التجاري هو السبب الوحيد.
    Lucy, Henry Roth es el único motivo por el que tiene trabajo. Open Subtitles لوسى ، هنرى روس هو السبب الوحيد لحصولك على وظيفة
    Le dije que estaba engañándolos. es la única razón por la que confía en mí. Open Subtitles لقد أخبرته أنني أتلاعب بكم وهذا هو السبب الوحيد الذي جعله يثق بي
    Ésta es la única razón por la que se necesita más claridad, nada más. UN وذلك هو السبب الوحيد للحصول على قدر أكبر من الوضوح، ولا شيء سوى ذلك.
    Esta es la única razón por la cual cada año nos abstenemos en la votación del proyecto de resolución sobre esta cuestión. UN وذلك هو السبب الوحيد لامتناعنا عن التصويت على مشروع القرار بشأن هذا الموضوع كل عام.
    Por supuesto, esa no es la única razón por la cual este foro es singular. UN وبطبيعة الحال، ليس ذلك هو السبب الوحيد الذي يجعل هذا المحفل فريدا.
    Este hombre es la única razón por la que seguimos vivos. Open Subtitles هذا الرجل هو السبب الوحيد في بقائنا أحياء حتى الآن
    Exclusión de la cláusula " anteriores al " (véase el párrafo 96); embargo comercial es la única causa (véanse los párrafos 110 y 116) UN استبعدت المطالبة تطبيقاً لشرط " الناشئة قبل " (نظر الفقرة 96)؛ الحظر التجاري هو السبب الوحيد (انظر الفقرتين 110؛ 116).
    19. El sistema educativo de Nepal no es la única causa del desempleo y el subempleo. UN 19- والنظام التعليمي في نيبال ليس هو السبب الوحيد للبطالة ونقص العمالة.
    El embargo comercial es la única causa UN الحظر التجاري هو السبب الوحيد
    Exclusión de la cláusula " anteriores al " (véase el párrafo 96); el embargo comercial es la única causa (véanse los párrafos 110 y 116) UN استبعدت المطالبة تطبيقاً لشرط " الناشئة قبل " (انظر الفقرة 96)؛ الحظر التجاري هو السبب الوحيد (انظر الفقرتين 110 و116).
    Me di cuenta de que era la única razón por la que me gustaba, así que me fui. Open Subtitles ادركت ان هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أُعجب به لذا تخلصت منه
    la única causa es el embargo comercial UN الحظر التجاري هو السبب الوحيد.
    Bien. No pareces loco que es el único motivo por el que no llamo... Open Subtitles حسناً، لا تبدو مجنون، وهذا هو السبب الوحيد الذي لم يجعلني أصرخ
    Me pagaron, pero ésa no fue la única razón por la que lo hice. Open Subtitles إنهم يدفعون لى ولكن ليس هذا هو السبب الوحيد الذى يجعلنى أقيمها
    Ése es el único motivo para que cualquiera haga algo. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد كي يفعل أيّ شخص أيّ شئ
    La búsqueda desenfrenada de beneficios en la que no se presta la debida atención a la sostenibilidad y la seguridad a largo plazo del alimento es la única razón de esa situación indeseable. UN وإن السعي الجامح للربح دون اعتبار للاستدامة والأمن الغذائي في الأمد الطويل هو السبب الوحيد لهذه الحالة غير المرغوب بها.
    Esa es la razón por la que no te mato. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي يحوّل دوني ودون قتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus