A veces ... lo que la ley dice que es correcto y lo que tu corazón dice que es la justicia, bueno, son dos cosas muy diferentes. | Open Subtitles | في الأكاديمية في بعض الأحيان ما ينص عليه القانون هو الصحيح و ما يقوله قلبك هو العدالة و حسنا انهما شيئان مختلفيان جدا |
Digo, debatimos estas cosas todo el tiempo, y continúa la discusión en el Poder Ejecutivo y dentro de la propia NSA y la comunidad de inteligencia sobre qué es correcto, qué es proporcionado, cuál es la forma correcta. | TED | اعني, نحن نتناقش في هذه الاشياء طوال الوقت, وهناك نقاش يدور في القطاع التنفيذي وداخل الوكاله نفسها ومجتمع اجهزه الاستخبارات حول ما هو الصحيح, ما هو المناسب, ما هو الشيئ الصحيح فعله. |
Eso es correcto, es hermoso, les encantaría ese lugar. | Open Subtitles | هذا هو الصحيح. انه لشيء رائع حقا في الينابيع الآن. يا رفاق أحب ذلك. |
Porque cualquier cosa que un hombre blanco diga, es cierto, ¿no es así? | Open Subtitles | لان كل ما يقوله الرجل الابيض هو الصحيح اليس كذلك ؟ |
A decir verdad, Ming Lee tiene razón. | Open Subtitles | مينغ لي هو الصحيح. كنت هنا عندما حدث ما حدث. |
Basta consultar los diversos informes preparados por el Secretario General sobre la cuestión a partir de 1991 para ver que lo contrario es verdad. | UN | ويكفي الرجوع إلى التقارير المتعددة التي أعدها اﻷمين العام بشأن هذه المسألة منذ عام ١٩٩١ لتبين أن العكس هو الصحيح. |
Si eso es correcto ella es hacia el este. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الصحيح أنها قبالة إلى الشرق. |
Sí, mientras hacía la residencia, es correcto. | Open Subtitles | نعم، عندما كنت أعمل على استكمال ساعات السريرية ، وهذا هو الصحيح. |
El veredicto es correcto y no hay razón para apelar. | Open Subtitles | الحكم هو الصحيح وليس من الضروري أن تتحول إلى، |
El uso del singular es correcto. | Open Subtitles | استخدامك لصيغة المفرد هو الصحيح. |
¿Quién diablos es usted para decirme qué es correcto? | Open Subtitles | من أنت لتخبرني ما هو الصحيح بالنسبة لي؟ |
Por ejemplo, ¿quién decide en la sociedad lo que es cierto y lo que es falso? | TED | على سبيل المثال، في المجتمع، من الذي يقرر ما هو الصحيح وما هو الخطأ؟ |
Dios, es cierto, lo tenía bloqueado. | Open Subtitles | يا الله، وهذا هو الصحيح. أنا منعت أنه من أصل. |
Y ella es bastante insistente en que es cierto. | Open Subtitles | وقالت انها هي إصرارا تماما أنه هو الصحيح. |
Oliver, no puedo imaginarme lo difícil que debe ser esto para ti, pero John tiene razón. | Open Subtitles | أوليفر، لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون هذا بالنسبة لك، ولكن جون هو الصحيح. |
Me duele decirlo, pero Cara Azul tiene razón. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني أن أقول ذلك، و الأزرق الوجه هو الصحيح. |
Phoebe, creo que Ross tiene razón. | Open Subtitles | فيبي، وأعتقد أن روس هو الصحيح. |
Y esta vez, estoy seguro de que es verdad. | Open Subtitles | وهذه المرة، فيكتور، وأنا واثق من أنه هو الصحيح. |
Pero si todo lo que dicen es verdad, si en realidad lo hicieron las cosas terribles de que se les acusa, tu, Taylor, honestamente, cual seria tu posición? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كان كل مايقولونه هو الصحيح ماذا لو كانوا فعلا أرتكبوا هذه الأشياء الفضيعة وتبين أنهم متهمين |
Supongamos que alguien te para en la calle... y te muestra pruebas de que tu tesis es correcta. | Open Subtitles | ولنفترض أن الرجل لكم أظهرت الأدلة الافتراض بأن ما تتمتعون به هو الصحيح. |
Sin saber cuál es la mentira y cuál es la verdad. | Open Subtitles | دون ان اعلم ما هو الصحيح وما هو الكذب, |
Lo que parece correcto sobre el papel no siempre es lo correcto. | Open Subtitles | مايبدو صحيحاً على الورق ليس دائما هو الصحيح |
Pero debe hacer lo justo, lo que sabe que es justo. | Open Subtitles | و لكن عليك القيام به بشكل صحيح هل تعرف ما هو الصحيح ؟ |
Y como dijiste anteriormente acerca de no ser asunto tuyo estabas completamente en lo cierto. | Open Subtitles | وما قلته سابقاً أن هذا ليس من شأنك، هذا هو الصحيح تماماً. |
De hecho, cuatro meses, asumiendo que la última que revise es la correcta. | Open Subtitles | أربعة أشهر في الحقيق، بافتراض أن الأخير هو الصحيح |
Sin embargo, el Iraq no ha facilitado documentación que fundamente estas afirmaciones y la Comisión sigue encontrando pruebas de que ocurre lo contrario. | UN | بيد أن العراق لم يقدم أية وثائق تثبت تلك المزاعم ولا تزال اللجنة تجد أدلة على أن العكس هو الصحيح. |