Creo que es el momento adecuado para una completa desconocida. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للمجهول الكامل |
No sé si es el momento adecuado para recoger e ir a California. | Open Subtitles | فقط لا أدري إذا ما كان هذا هو الوقت المناسب لحزم أمتعتنا و الرحيل إلى كاليفورنيا. |
Creo que es un buen momento para decirte que éste no es tu hijo. | Open Subtitles | لذلك أعتقد ان هذا هو الوقت المناسب لكى اخبرك انه ليس طفلك |
Si de verdad creen en la biblia, es hora de que empiecen a actuar de acuerdo a ella. | Open Subtitles | لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو. |
No sé si ahora mismo es el mejor momento para nosotros. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان هذا هو الوقت المناسب لكلينا |
No es este el momento de mantener políticas obstinadas del pasado que sólo pueden obstruir la cooperación y obstaculizar la paz. | UN | وليس هذا هو الوقت المناسب للابقاء على سياسات الماضي العنيدة التي ليس من شأنها سوى إعاقة التعاون والسلام. |
es el momento oportuno para adelantar en la reforma que hemos venido debatiendo desde hace tanto tiempo. | UN | وهذا هو الوقت المناسب لإحراز تقدم فيما يتعلق بالإصلاحات التي طالما ناقشناها. |
Entonces, si quieren estirar sus piernas este sería un buen momento para-- | Open Subtitles | لذا إن أردتم مدّ سيقانكم فالآن هو الوقت المناسب لـ |
Le digo que sí, es el momento adecuado. | Open Subtitles | إن طلبت المرأة منك أن تطلب منها الزواج فهذا هو الوقت المناسب |
Lo entiendo, pero le aseguro que ahora es el momento adecuado. | Open Subtitles | أنا أفهمك, ولكنني أؤكد لك أن الآن هو الوقت المناسب. |
No se si es el momento adecuado para decirlo, pero podemos cambiar de sala? | Open Subtitles | لا أدري لو كان هذا هو الوقت المناسب لقول هذا، ولكن أنستطيع تبادل الغرف؟ |
Si hay algo que no nos estás contando... ahora es un buen momento. | Open Subtitles | اذا كان هناك شئ لم تخبرينا به فهذا هو الوقت المناسب |
Bueno, si quieres ser un héroe, ahora es un buen momento. | Open Subtitles | إذا ارت ان تكون بطلا ً ،، هذا هو الوقت المناسب |
Mira, no puedo ahora, lo lamento. No es un buen momento. No es un buen momento, Ma, es por eso. | Open Subtitles | سمعت, أنا لا أستطيع الآن, أنا آسف ليس هذ هو الوقت المناسب |
es hora de que se construya una estructura nueva más transparente y más sensible a los objetivos de desarrollo. | UN | وهذا هو الوقت المناسب لتشكيل هيكلية جديدة وأكثر شفافية، داعمة للأهداف الإنمائية. |
No es el mejor momento para esto. | Open Subtitles | يا شباب, ربما ليس هذا هو الوقت المناسب لمثل ذلك |
Todos estamos de acuerdo en que ha llegado el momento de llevar a buen fin las negociaciones sobre el TPCE. | UN | ونحن جميعا متفقون على أن الوقت الحالي هو الوقت المناسب لاستكمال المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
En lugar de hacer recortes en este ámbito, es el momento oportuno de invertir más en la educación de las mujeres y niñas. | UN | فبدلا عن تقليص الإنفاق على التعليم، هذا هو الوقت المناسب لزيادة الاستثمار في تعليم هذه الفئة. |
Cualquiera de ustedes quieren darle una patada en los huevos, ahora sería un buen momento. | Open Subtitles | اي احد منكم يريد ان يركله على خصيتيه الان سيكون هو الوقت المناسب |
Este es el momento para que las naciones alrededor del mundo renueven su compromiso con la paz. No es el momento más adecuado para abandonarnos a la retórica a favor de una parte u otra. | UN | هذا هو الوقت المناسب لقيام أمم العالم بتجديد دعوتها إلى السلام، ولكنه غير مناسب ﻹلقاء خطب بلاغية تؤيد طرفا أو آخر. |
Si alguien no quiere ir a la guerra, ahora es el momento de decirlo. | Open Subtitles | من لا يريد الذهاب إلى الحرب ..فالآن هو الوقت المناسب ليخبرنا بذلك |
Y ahora sé que es tiempo de la pregunta final. | Open Subtitles | وانا أعرف أن الآن هو الوقت المناسب للسؤال الأخير |
Ahora mismo, aquí mismo, este es el momento de echarle el anzuelo de una vez. | Open Subtitles | حسناً , هنا الآن هذا هو الوقت المناسب لوضع المسمار من أجل الخير |
Me parece que es el momento perfecto para que cumplas ese sueño. | Open Subtitles | .وهذا هو الوقت المناسب لمتابعة ذلك الحلم |
La Conferencia en curso presenta una ocasión ideal para que los Estados que no lo hayan hecho anuncien su intención de adherirse al Tratado y de trabajar en favor de un mundo libre de armas de destrucción en masa. | UN | واختتم كلمته بقوله إن المؤتمر الحالي هو الوقت المناسب للدول التي لم تعلن عن نيتها في الانضمام إلي المعاهدة لكي تفعل ذلك، ولكي تعمل من أجل عالم خال من أسلحة الدمار الشامل. |
Muchos coincidimos en que es el momento apropiado para hacer un alto en el camino, que permita evaluar los logros y las fallas de esta Organización. | UN | ويوافق العديدون منا على أن هذا هو الوقت المناسب للتوقف والنظر في إنجازات هذه المنظمة وأوجه النقص فيها. |