La finalidad es fortalecer las capacidades nacionales para lograr un desarrollo ambientalmente racional y una ordenación y gestión sostenibles de los recursos naturales. | UN | والهدف من ذلك هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا وتنمية الموارد الطبيعية المستدامة وإدارتها. |
La finalidad es fortalecer las capacidades nacionales para lograr un desarrollo ambientalmente racional y una ordenación y gestión sostenibles de los recursos naturales. | UN | والهدف من ذلك هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا وتنمية الموارد الطبيعية المستدامة وإدارتها. |
El objetivo principal del subprograma es fortalecer las capacidades nacionales para el logro del desarrollo ecológicamente racional y sostenible, centrándose en la integración del medio ambiente y las políticas de desarrollo y el desarrollo sostenible y la ordenación de los recursos naturales. | UN | والهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية مستدامة وسليمة بيئيا، مع التركيز على تكامل سياسة التنمية والبيئة والتنمية المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية. |
El objetivo de esas actividades es fortalecer la capacidad y la infraestructura nacionales y regionales de protección y promoción de todos los derechos humanos. | UN | وهدف هذه الأنشطة هو تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية والإقليمية لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان. |
El objetivo es fortalecer la capacidad humana e institucional en material de ciencia y tecnología y mejorar la capacidad innovadora del sector privado en los países en desarrollo mediante la colaboración en la investigación y la capacitación. | UN | والهدف منها هو تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في مجال العلوم والتكنولوجيا وتحسين القدرة الابتكارية للقطاع الخاص في البلدان النامية، من خلال البحث والتدريب التعاونيين. |
El objetivo fundamental de estos talleres es reforzar la capacidad nacional para difundir, promover e integrar los principios de los derechos humanos en el proceso de desarrollo. | UN | والهدف الرئيسي من هذه الحلقات التدريبية هو تعزيز القدرات الوطنية في مجال تعميم وتعزيز ودمج مبادئ حقوق الإنسان في عملية التنمية. |
El PNUD trataría por todos los medios de que participara la comunidad de donantes en una etapa temprana en el proceso de programación. Asimismo, el objetivo del PNUD era fortalecer la capacidad humana e institucional y no crear estructuras paralelas a fin de poder ejecutar los proyectos con mayor rapidez. | UN | ولن يدخر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أي جهد ﻹشراك مجتمع المانحين مبكرا في عملية البرمجة كما أن هدف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية وليس إقامة هياكل موازية بغية التمكن من تنفيذ المشاريع بسرعة أكبر. |
El objetivo principal del subprograma es fortalecer las capacidades nacionales para el logro del desarrollo ecológicamente racional y sostenible, centrándose en la integración del medio ambiente y las políticas de desarrollo y el desarrollo sostenible y la ordenación de los recursos naturales. | UN | والهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية مستدامة وسليمة بيئيا، مع التركيز على تكامل سياسة التنمية والبيئة والتنمية المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية. |
Su objetivo es fortalecer las capacidades institucionales y humanas de los países en desarrollo para promover su propio proceso de desarrollo así como las de los países con economías en transición. | UN | والغرض منه هو تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية من أجل النهوض بعملية التنمية فيها، فضلاً عن تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
El objetivo de ese Fondo de Dotación es fortalecer las capacidades de planificación y gestión de las instituciones palestinas para promover el desarrollo socioeconómico sostenible. | UN | والغرض من إنشاء هذا الصندوق هو تعزيز القدرات التخطيطية والإدارية للمؤسسات الفلسطينية لأجل تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
El objetivo de ese Fondo es fortalecer las capacidades de planificación y gestión de las instituciones palestinas para promover el desarrollo socioeconómico sostenible. | UN | والغرض من إنشاء هذا الصندوق هو تعزيز القدرات التخطيطية والإدارية للمؤسسات الفلسطينية لأجل تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
El objetivo de ese Fondo es fortalecer las capacidades de planificación y gestión de las instituciones palestinas para promover el desarrollo socioeconómico sostenible. | UN | والغرض من إنشاء هذا الصندوق هو تعزيز القدرات التخطيطية والإدارية للمؤسسات الفلسطينية بغرض تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
El objetivo de ese Fondo es fortalecer las capacidades de planificación y gestión de las instituciones palestinas para promover el desarrollo socioeconómico sostenible. | UN | والغرض من إنشاء هذا الصندوق هو تعزيز القدرات التخطيطية والإدارية للمؤسسات الفلسطينية بغرض تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
El objeto general del puesto propuesto es fortalecer la capacidad innovadora del Centro en la esfera de la elaboración de estrategias de exportación y la competitividad de las exportaciones. | UN | والغرض العام للوظيفة المقترحة هو تعزيز القدرات الابتكارية للمركز في مجال تنمية استراتيجيات التصدير والقدرة على التنافس في التصدير؛ |
24. El objetivo principal de este módulo de servicios es fortalecer la capacidad nacional en materia de seguridad del consumidor y fomento del comercio en lo relativo a normas, metrología, ensayos, certificación de empresas y productos y acreditación. | UN | 24- الهدف الرئيسي لهذه النميطة الخدمية هو تعزيز القدرات الوطنية اللازمة لسلامة المستهلكين وتطوير التجارة في مجالات المعايير، والقياس، والاختبار، وإصدار الشهادات للمنتجات والمنشآت، والاعتماد. |
El principal objetivo del manual es fortalecer la capacidad técnica, judicial y represiva para identificar a las víctimas y protegerlas de la trata, investigar los delitos de trata y enjuiciar a los responsables de esos delitos en los Estados Miembros que reciben asistencia de la ONUDD en la lucha contra la trata de personas. | UN | والهدف الرئيسي للدليل تدريبـي هو تعزيز القدرات التقنية والقضائية وقدرات أجهزة إنفاذ القوانين في مجال التعرف على ضحايا الاتجار وحمايتهم والتحقيق في جرائم الاتجار وملاحقة المجرمين في الدول الأعضاء التي تتلقى مساعدة من المكتب لمكافحة الاتجار بالبشر. |
El principal objetivo del manual es fortalecer la capacidad técnica, judicial y represiva de los Estados Miembros que reciben asistencia de la ONUDD en el ámbito de la lucha contra la trata de personas para que puedan identificar a las víctimas y protegerlas de la trata, investigar los delitos de trata y enjuiciar a los responsables de esos delitos. | UN | والهدف الرئيسي من الدليل التدريبـي هو تعزيز القدرات في المجالات التقنية والقضائية وفي مجال إنفاذ القوانين لدى الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة من المكتب من أجل مكافحة الاتجار بالبشر للتعرّف على ضحايا الاتجار وحمايتهم وإجراء التحقيقات في جرائم الاتجار وملاحقة الجناة قضائيا. |
10.29 El objetivo del subprograma es fortalecer la capacidad técnica e institucional de los países en desarrollo y de los países con economía en transición para formular y aplicar políticas y programas encaminados a promover el desarrollo económico y social y la gestión ecológicamente racional de los recursos naturales y de la energía. | UN | ١٠-٢٩ هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لصياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية الى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية السليمة بيئيا والطاقة. |
10.29 El objetivo del subprograma es fortalecer la capacidad técnica e institucional de los países en desarrollo y de los países con economía en transición para formular y aplicar políticas y programas encaminados a promover el desarrollo económico y social y la gestión ecológicamente racional de los recursos naturales y de la energía. | UN | ١٠-٢٩ هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لصياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية الى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية السليمة بيئيا والطاقة. |
" El objetivo es reforzar la capacidad nacional para lograr un desarrollo ecológicamente racional y sostenible, centrándose en las estrategias y programas de acción regionales que se han adoptado en las recientes conferencias mundiales, como la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague, y la Conferencia Hábitat II, celebrada en Estambul. " | UN | " والهدف هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا ومستدامة، تركز على الاستراتيجيات وبرامج العمل اﻹقليمية التي نشأت عن المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا من قبيل مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن والموئل الثاني المعقود في اسطنبول " . |
La oradora señaló que, al elegir las oficinas encargadas de varios países, el objetivo principal era fortalecer la capacidad en los casos en que la capacidad era mínima, y que en el informe anual, que se presentaría en junio de 2013, se facilitaría más información sobre la aplicación de la arquitectura regional. | UN | وذكرت أن الغرض الرئيسي لتحديد المكاتب المتعددة الأقطار هو تعزيز القدرات حيثما كانت القدرات متدنية، وأضافت أن معلومات إضافية عن تنفيذ الهيكل الإقليمي ستقدم في التقرير السنوي المقرر صدوره في حزيران/يونيه 2013. |
La primera de ellas consiste en reforzar las capacidades básicas, en especial no sólo la reunión y el análisis de datos sino además la reformulación de los métodos de planificación. | UN | المجال اﻷول هو تعزيز القدرات في المراحل التمهيدية التي لا تقتصر على جمع البيانات وتحليلها فحسب بل تشمل أيضا إعادة تصميم أساليب التخطيط. |