"هو تعزيز المساواة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es promover la igualdad
        
    • sea promover la igualdad
        
    • tiene por objeto promover la igualdad
        
    • la promoción de la igualdad
        
    La finalidad de esta Ley es promover la igualdad de la mujer respecto del hombre ante diferencias tangibles esenciales. UN والهدف من هذا التشريع هو تعزيز المساواة للمرأة حيثما لا توجد فروقٌ بدنيةٌ جوهرية بين الجنسين.
    El objetivo es promover la igualdad entre los géneros en el mercado de trabajo y mejorar la calidad de los servicios. UN والهدف هو تعزيز المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتحسين نوعية الخدمات.
    El objetivo del centro es promover la igualdad entre hombres y mujeres mediante la utilización de computadoras, en el marco de una sociedad de la información basada en el conocimiento. UN والهدف من هذا المركز هو تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق استعمال الحاسوب في مجتمع المعلومات القائم على المعرفة.
    Es también posible establecer cursos o actividades educativas de hasta seis meses de duración en favor de uno de los géneros, siempre que el objetivo sea promover la igualdad de género entre la mujer y el hombre o la igualdad de acceso de la mujer y el hombre al empleo, la educación y la gestión. UN ومن الممكن أيضا تنظيم دورة دراسية أو نشاط تعليمي لمدة تصل إلى ستة أشهر لأحد الجنسين بشرط أن يكون الهدف هو تعزيز المساواة بين المرأة والرجل أو تعزيز فرص وصول المرأة والرجل، بقدرٍ متساو، إلى العمالة والتعليم والإدارة.
    tiene por objeto promover la igualdad sin distinción por motivos de origen étnico, religión o creencias. UN والغرض من هذا القانون هو تعزيز المساواة بغض النظر عن الانتماء الإثني أو الدين أو المعتقد.
    El trabajo con hombres y niños debe situarse en el contexto general de la promoción de la igualdad de género. UN 16 - وينبغي وضع الجهود المبذولة للتعامل مع الرجال والفتيان في سياق شمولي هو تعزيز المساواة بين الجنسين.
    El segundo objetivo es promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN والهدف الثاني هو تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    El principal objetivo del programa es promover la igualdad entre los géneros en la esfera de las condiciones laborales y el salario y garantizar no sólo que hombres y mujeres participen en pie de igualdad en la administración de la Universidad de Islandia sino también que se brinden a todos las mismas oportunidades de educarse. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو تعزيز المساواة بين الجنسين من حيث ظروف العمل والراتب، وضمان المشاركة المتساوية للرجل والمرأة في إدارة جامعة أيسلندا وضمان تكافؤ الفرص التعليمية.
    El objetivo es promover la igualdad de género y la buena gestión democrática y fomentar la gestión del sector comercial y la competitividad de las empresas. UN والهدف من ذلك هو تعزيز المساواة بين الجنسين والإدارة الديمقراطية الرشيدة ودعم إدارة القطاع التجاري وقدرة الشركات على المنافسة.
    El objetivo de la estrategia es promover la igualdad entre los géneros en los derechos, el acceso a los recursos y el control sobre ellos, y el acceso a la influencia política y económica. UN وهدف الاستراتيجية هو تعزيز المساواة بين الجنسين في الحقوق والوصول إلى الموارد والتحكم فيها والوصول إلى النفوذ السياسي والاقتصادي.
    El objetivo de todos estos mecanismos es promover la igualdad entre los géneros, garantizar el respeto a los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres y las niñas y promover la eliminación de prácticas tradicionales que sean perjudiciales para la mujer. UN والغرض من جميع هذه الآليات هو تعزيز المساواة بين الجنسين، لكفالة الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات وللدعوة إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بالنساء.
    12. La Sra. Patten, volviendo al tema del empleo, observa que el objetivo de la Convención es promover la igualdad sustantiva de la mujer, más que la mera igualdad formal. UN 12 - السيدة باتين: عادت إلى تناول مسألة العمالة، فأشارت إلى أن الهدف الذي ترمي إليه الاتفاقية هو تعزيز المساواة الجوهرية للمرأة وليس مجرد المساواة الشكلية.
    Es posible organizar cursos y actividades de capacitación dirigidas a un solo sexo, si el objetivo es promover la igualdad de hombres y mujeres en el acceso al empleo, la educación o los puestos directivos. UN 77 - ويُسمح بإقامة دورات أو تدريب لأحد الجنسين فقط، إذا كان الغرض هو تعزيز المساواة بين النساء والرجال أو تعزيز المساواة في توفير إمكانية الوصول إلى فرص العمالة والوظائف التعليمية والإدارية.
    18. El objetivo de la Política nacional sobre los romaníes es promover la igualdad y la participación de los romaníes en diferentes esferas de la vida social mediante la aplicación simultánea de diversas medidas intersectoriales. UN 18- والهدف من السياسة الوطنية المعنية بالروما هو تعزيز المساواة والمشاركة للروما في مختلف مجالات الحياة عن طريق اتخاذ تدابير متوازية على صعيد عدة قطاعات.
    Otro objetivo de esa Declaración estrechamente relacionado con el de reducción de la pobreza es promover la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer como medios eficaces de combatir la pobreza, el hambre y las enfermedades (ODM 7). UN وثمة هدف وثيق الصلة من أهداف إعلان الألفية هو تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبارهما وسيلتين فعّالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض (الهدف الإنمائي 7).
    Esa orientación se basa en la legislación comunitaria, en particular en el Reglamento (CE) No. 1260/99, dictado por el Consejo Europeo el 21 de junio de 1999. El principal objetivo del Reglamento es promover la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres. UN 286- ويستند هذا التوجه إلى القانون المجتمعي - اللائحة رقم 1260/99 (الجماعة الأوروبية) الصادرة عن المجلس في 21 حزيران/يونيه 1999 وهدفها الأساسي هو تعزيز المساواة فيما يتعلق بالفرص أمام الجنسين.
    Esto surge de la Ley de igualdad del hombre y la mujer daneses, cuyo artículo 1 dispone: " El propósito de esta Ley es promover la igualdad de género, incluso la igualdad de integración e influencia y la igualdad de género en todas las funciones de la sociedad sobre la base de la igualdad de la condición jurídica y social de la mujer y el hombre " . UN وتبدو هذه الحقيقة واضحة من قانون المساواة بين الجنسين في الدانمرك، الذي تقرر فيه المادة 1 ما يلي: " الغرض من هذا القانون هو تعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك المساواة في الإدماج والمساواة في النفوذ والمساواة بين الجنسين في جميع الوظائف في المجتمع على أساس تساوي المرأة والرجل في الأوضاع " .
    Así se afirma claramente en la Ley de Dinamarca sobre igualdad entre los géneros, en cuyo artículo 1 se dispone lo siguiente: " El propósito de esta ley es promover la igualdad de género, con inclusión de la igualdad de integración e influencia y la igualdad de género en todas las funciones de la sociedad sobre la base de la igualdad de la condición jurídica y social de la mujer y el hombre " . UN وهذا مذكور بوضوح في البند 1 من قانون المساواة الجنسانية الدانمركي الذي ينص على أن: هدف هذا القانون هو تعزيز المساواة الجنسانية، بما في ذلك المساواة في الإدماج والمساواة في النفوذ وفي الفرص في كل وظائف المجتمع على أساس المركز المتساوي للنساء والرجال " .
    Se sigue tratando de preparar una metodología que pueda ser utilizada a nivel nacional por los gobiernos, los donantes y los defensores de la igualdad entre los géneros. Esa metodología estaría dividida en dos categorías: intervenciones en las que el objetivo principal sea promover la igualdad entre los géneros e intervenciones en las que el objetivo principal sea promover otros objetivos de desarrollo, como la erradicación de la pobreza. UN وتتواصل الجهود لوضع منهجية يمكن أن تتبعها الحكومات والجهات المانحة ودعاة المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري، وترتكز إلى فئتين من التدخلات: تدخلات يكون الهدف الرئيسي منها هو تعزيز المساواة بين الجنسين وتدخلات يكون هدفها الرئيسي تعزيز أهداف إنمائية أخرى، مثل استئصال الفقر().
    La labor de la OIT con los discapacitados tiene por objeto promover la igualdad de trato y de oportunidades de capacitación y empleo mediante actividades de normalización, la cooperación técnica y asesoramiento. UN ٢ - وذكرت أن الهدف من عمل المنظمة مع المعوقين هو تعزيز المساواة في المعاملة وفرص التدريب والعمل عن طريق وضع المعايير، والتعاون التقني والخدمات الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus