La única vez que mi esposa y yo hablamos es cuando me disculpo. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها |
Lo mejor de conceder favores, caballeros, es cuando llega el momento de cobrarlos. | Open Subtitles | أفضل ما في منح الخدمات أيها السادة هو حين يتم ردها. |
Eso es cuando tenía 12 años, en 1919. | Open Subtitles | هذا هو حين كان في الثانية عشر من عمره بالعودة إلى العام 1919 |
El matrimonio es cuando la mujer le pide al hombre que se quite el pijama. | Open Subtitles | إن الزواج هو حين تطلب المرأة من الرجل أن يقوم بخلع بيجامته |
Lo importante es cuando salgo. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن الأمر الأساسي هو حين أكون في الخارج. |
Matrimonio es cuando los cónyuges viven juntos en la misma casa, duermen en la misma cama. | Open Subtitles | الزواج هو حين يعيش الزوجين معاً حياتهما، في نفس المنزل، ينامان في نفس السرير. |
"Relaciones" es cuando ella sale de la ducha y lo hacen en lindas sábanas. | Open Subtitles | الجماع هو حين تخرج زوجتك من الحمام بمنشفة الاستحمام |
El único momento en que no me siento como un fantasma, es cuando me miras, y es que me miras... | Open Subtitles | والوقتُ الوحيدُ الذي لا أشعرُ فيهِ أنّني شبح هو حين تنظرينَ إليّ، لأنّكِ تنظرينَ إليّ |
Ambos sabemos que lo más cerca que estarás de la humanidad es cuando la desgarres y te alimentes de ella. | Open Subtitles | كِلانا نعلم،بأنّ أقرب ما ستكونه يوماً للبشر، هو حين تمزقهم و تتغذّى على دمائهم. |
Feo es cuando le dices a tu marido que tienes una reunión de trabajo un fin de semana al mes para poder ir a tirarte a tu amante casado a México. | Open Subtitles | البشع هو حين تخبر زوجك أنك في رحلة عمل مرة كل شهر لكي تقضي وقتاً مع عشيقك المتزوج في مكسيكو. |
La frecuencia es solo el desencadenante. La parte importante es cuando se convierte en hombre lobo. | Open Subtitles | ما التردد إلّا عامل منشّط، أهم جزء هو حين يتحوّل إلى مذؤوب. |
No. Sueño lúcido es cuando te hablas a ti misma en tus sueños. | Open Subtitles | كلا الحلم الصافي هو حين تحدثين نفسك في احلامك |
Mi punto es, cuando estás a cargo, todo lo que tu equipo haga es tu responsabilidad. | Open Subtitles | ما أقصده هو حين تكون مسؤولًا فإن كل ما يفعله فريقك مسؤوليتك. |
La forma más fácil de rastrear la repetición de un proyecto es cuando otros donantes se comprometen a ampliarlo sobre la base de un proyecto del FNUDC, generalmente ampliando la zona geográfica en la que se ha aplicado y, a veces, aumentando la cuantía de la financiación. | UN | وأيسر شكل من أشكال التكرار على التتبع هو حين يلتزم مانحون آخرون بالتوسع في مشروع من مشاريع الصندوق، ويكون ذلك عادة بتوسيع الرقعة الجغرافية التي يغطيها المشروع وأحيانا بزيادة حجم التمويل. |
y que en realidad me entusiasma sobre mi investigación es cuando veo oportunidades simples de cambiar de manera drástica esa distribución, y hacer la tecnología accesible a un porcentaje mucho mayor de la población. Voy a mostrarles dos videos | TED | وما يجعلني شديد الحماس لأبحاثي هو حين أجد فرصاّ بسيطة لتغيير ذلك التوزيع جذريا وجعل التقنية متاحة لأعداد أكبر من البشر وسوف أريكم فكرتين |
Por mucho, la peor parte es cuando crees que ya paso. | Open Subtitles | وأسوأ ما فيه هو حين تظنّ أنّك تجاوزته |
El único instante en que Miki-sensei te valora... es cuando muestras tu pecho al inclinarte hacia adelante. | Open Subtitles | ...الشيء الوحيد الذي يقدركِ ميكي سينسي عليه كل تقدير هو حين تظهرين صدركِ للامام اكثر حين تقفين... |
La cuestión es... cuando la veas, me lo dices. | Open Subtitles | المقصد هو... ... حين تراها ستاتي وتخبرني |
Dijiste, "suerte de profesional es cuando trabajas tan duro que cuando la oportunidad se presenta, no tienes que rezar por la suerte de principiante". | Open Subtitles | أنت قلت " الحظ الذكي هو حين تعمل جاهدا و عندما تحين الفرصه, |
Lo que me preocupa es cuando me vaya. | Open Subtitles | ما يقلقني هو حين أرحل |