"هو عدد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cuántas
        
    • cuántos
        
    • es el número de
        
    • la cantidad de
        
    • era el número de
        
    • fue el número de
        
    • Cuál es el número
        
    • Qué número
        
    • por el número de
        
    • es el del número de
        
    • es la cantidad
        
    • que el número
        
    • un número
        
    Pregunta Cuántas de éstas se fundamentaron en la violencia en el hogar. UN وما هو عدد الطلبات التي ذكرت العنف العائلي أساسا لها؟
    :: ¿Cuántas monedas se utilizan para los ajustes desde el punto de vista presupuestario? UN :: ما هو عدد العملات المستخدمة من أجل التعديلات من منظور الميزنة؟
    No sé cuántos casos ha habido, pero usted también lo sabe por los juicios que se han producido violaciones. UN أنا لا أدري كم هو عدد الحالات، ولكن القضايا المرفوعة أمام القضاء تؤكّد وجود حالات اغتصاب.
    ¿A cuántos apostadores rescaté la semana pasada con mi juego del año? Open Subtitles ما هو عدد المقامرين الذين أنقذتهم في توقعاتي لمباراة السنة
    Otro indicador de la redistribución de recursos es el número de puestos reasignados. UN وهناك مقياس بديل آخر لحركة إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة.
    Y supongo que 0 es el número de veces que lo marcarás. Open Subtitles مع هذه الأرقام أفترض أن العدد صفر هو عدد اتصالاتك
    :: ¿En Cuántas monedas se realizan efectivamente los gastos y los desembolsos? ¿Son esas necesidades uniformes de unos presupuestos a otros? UN :: ما هو عدد العملات التي تستخدم فعلا في النفقات والمصروفات؟ وهل هذه الاحتياجات منتظمة في كل الميزانيات؟
    Lo único perverso es Cuántas vidas más vas a arruinar por mantener oculto tus poderes. Open Subtitles إن الشيء الوحيد المشوه هو عدد الناس الذين ستفسد حياتهم بإبقائهم على سرك
    Bueno, ¿cuántas torres de móvil hay en los Estados Unidos de América? Open Subtitles حسناً كم هو عدد أبراج الإتصال في الولايات المتحدة الأمريكية؟
    ¿Cuántas de estas estaciones funcionan de conformidad con las normas del SMOC? UN ما هو عدد هذه المحطات العاملة الآن وفق مقاييس النظام العالمي لمراقبة المناخ؟
    ¿Cuántas se prevé que estarán en funcionamiento en 2005? UN ما هو عدد المحطات المتوقع أن يكون عاملاً في 2005؟
    Al final del período en examen no estaba claro a cuántos niños afectaría, pero la Autoridad Palestina consideraba que podrían volver unos 25.000 niños. UN ولم يكن واضحا حتى نهاية السنة المستعرضة كم هو عدد هؤلاء اﻷبناء. لكن السلطة الفلسطينية قدرت عودة ما يقارب ٠٠٠ ٢٥ طفل.
    ¿Durante cuántos años se imparte enseñanza religiosa en los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria? UN ما هو عدد السنوات التي يدرس فيها التعليم الديني في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي؟
    Si es así, ¿en cuántos casos lo ha hecho y qué medidas ha adoptado? UN فإذا كان الجواب على ذلك بالايجاب، فما هو عدد الحالات التي حقق فيها المكتب وما هي التدابير التي اتخذها؟
    - ¿Cuántos asociados apoyan específicamente el proceso del PAN, y cuáles son? UN :: ما هو عدد الشركاء الذين يدعمون على وجه التحديد عملية برنامج العمل الوطني ومن هم هؤلاء الشركاء؟
    El segundo indicador que nos permite apreciar la eficacia del órgano judicial principal de las Naciones Unidas es el número de causas que se han llevado ante la Corte. UN المؤشر الثاني الذي يسمح لنا بتقييم فعالية الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحــدة هو عدد القضايا التي تعرض على المحكمة.
    :: ¿Cuál es el número de personas encargadas de tramitar las licencias de exportación? UN :: ما هو عدد الموظفين العاملين في إجراءات تراخيص التصدير؟
    Un indicador general del interés en la Escuela Superior y su posible contribución a la sensibilización y el fomento de la colaboración es el número de visitantes que acceden al sitio Web de la Escuela Superior. UN وهناك مؤشر عام على الاهتمام بالكلية وإسهامها الممكن في رفع مستوى الوعي وتعزيز التعاون هو عدد زوار موقعها على الشبكة.
    Tengo plena conciencia de que la cantidad de funcionarios que posiblemente participen en esta operación urgente es excepcional. UN وإنني أدرك تماما أن عدد اﻷفراد المتوقع إشراكهم في هذه العملية العاجلة هو عدد استثنائي.
    Se dijo que la causa principal del problema era el número de reservas a tratados de derechos humanos cuyo alcance era incierto o que eran contrarias al objeto y la finalidad de esos tratados, así como la ausencia de oposición de los Estados partes a esas reservas. UN وأعرب عن الرأي بأن السبب اﻷساسي للمشكلة هو عدد التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان التي لم يكن نطاقها واضحا أو التي كانت منافية لهدف وقصد تلك المعاهدات، وعدم اعتراض الدول اﻷطراف على تلك التحفظات.
    El principal factor coadyuvante a esas tasas de ejecución fue el número de productos suprimidos. UN وكان أهم عامل أثَّر على معدلي التنفيذ هذين هو عدد النواتج التي أنهيت.
    ¿Qué número estimado de episodios relacionados con las drogas sin un desenlace fatal se produjeron durante el período UN ما هو عدد الحوادث غير المميتة المتعلقة بالمخدِّرات
    Nota: " participantes-días " es el número de participantes multiplicado por el número de días. UN ملاحظة: " المشاركون - الأيام " هو عدد المشاركين مضروباً في عدد الأيام.
    Otro parámetro que se puede modificar es el del número de años del mandato de larga duración. UN كما يمكن تكييف عامل آخر هو عدد سنوات الولاية الطويلة اﻷجل.
    Esta es la cantidad de niños que mueren cada año antes de cumplir 5 años. TED هذه هو عدد الأطفال الذي يموتون قبل سن الخامسة كل عام.
    Es motivo de satisfacción comprobar que el número de países que han decidido cursar una invitación permanente aumenta en forma constante. UN ومما يعتبر جديرا بالترحيب حقيقة أن عدد البلدان التي قررت تقديم دعوة دائمة، هو عدد متنام باستمرار.
    31 es un número primo y el 5 en la potencia también es un número primo. TED 31 هو عدد اولي، والخمسة هي محل القوة أيضا عدد أولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus