"هو ما كَانَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No fue
        
    • No era
        
    • No estaba
        
    • no fuera
        
    • no lo era
        
    • No fui
        
    • lo fue
        
    • fue mi
        
    • El no
        
    Esa No fue una mala movida. Open Subtitles هو ما كَانَ مثل هذا الرهانِ السيئِ. ذلك جانبِ البرجِ واجهَ الحقلُ الرياضيُ،
    Ese No fue el motivo por el que mademoiselle Pauline tenía que morir. Open Subtitles هو ما كَانَ لذا بأنَّ البنت بولين تَمُوتُ.
    No era el correcto para ti en ese momento, no es culpa de nadie. Open Subtitles هو ما كَانَ مفيد لك في ذلك الوقت، ذلك عيبُ لا أحدِ.
    El No era muy bueno en la escuela, pero no lo dejaría renunciar. Open Subtitles هو ما كَانَ جيدَ جداً في المدرسةِ، لَكنِّي لا أَتْركَه تَركَ.
    No estaba solo, tenía cerca de 1.000 seguidores al morir, hacían rituales en el techo. Open Subtitles هو ما كَانَ لوحده. كَانَ عِنْدَهُ إنتهاءُ إلى 1,000 تابعِ عندما ماتَ. أجروا الطقوسَ فوق على السقفِ.
    Este mundo probablemente se vendria abajo si no fuera por granjeros como nosotros que nos damos el tiempo para crecer esta mierda. Open Subtitles هذا العالمِ يَتفكّكُ من المحتمل إذا هو ما كَانَ للمزارعين مثلنا ذلك وقتِ الواردِ لنَمُو هذا التغوّطِ.
    Y no pensé en él como marido porque, créeme, no lo era. Open Subtitles وأنا لَمْ أُفكّرْ به كمادّة زوجِ لأن، يَعتقدُني، هو ما كَانَ.
    No, No fue así. Open Subtitles لا. إشكرْ الله، لا. هو ما كَانَ مثل ذلك.
    Al menos No fue tan malo como la actuación de la correctamente nombrada Miss Singapur. Open Subtitles على الأقل هو ما كَانَ نِصْف كسيئ كتلك أداءِ نغمةِ الأصمِّ مِن قِبل بشكل ملائم مسمّى الآنسةِ سنغافورة.
    No fue que no lograra sostener mi relación con Lana. Open Subtitles هو ما كَانَ بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ أَجْعلَه يَعْملُ مَع لانا.
    No fue por mi culpa, fue a causa de mi padre. Open Subtitles هو ما كَانَ بسبي، هو كَانَ بسبب الأَبِّ.
    No fue como esperaba. Open Subtitles هو ما كَانَ كَمْ إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ.
    Bueno, si No fue Dewey, ¿quién fue, y por qué? Open Subtitles حَسناً، إذا هو ما كَانَ ديوي، مَنْ كان هو، والذي؟
    Así que tal vez No era tan malo después de todo. Open Subtitles لذا لَرُبَّمَا هو ما كَانَ سيئَ جداً مع ذلك.
    Desde luego que, No era comida lo que querías aquélla noche. Open Subtitles بالطبع، هو ما كَانَ غذاءاً أنت كُنْتَ تَشتهي ذلك الليلِ.
    El No era exactamente el alma mas solicitada del planeta. Open Subtitles هو ما كَانَ بالضبط الروح القابلة للإستخدام على الكوكبِ. أين هو الآن؟
    No me importa si No era buena conversación para la primera cita, Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ إذا هو ما كَانَ محادثة التأريخِ الأولى الجيدةِ،
    No estaba en la tarta número uno, ni en la número dos. Open Subtitles هو ما كَانَ في عددِ الفطيرةِ تَعْدُّ واحد أَو فطيرةُ إثنان.
    Él No estaba recibiendo la tristeza de nosotros ¿cierto? Open Subtitles هو ما كَانَ يَأْخذُ نموذجَه منّا، أليس كذلك؟
    - Ella no estaría en ese estacionamiento si no fuera por mi Open Subtitles هي ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ في ذلك المرآبِ إذا هو ما كَانَ لي.
    Con un nombre como Chirpy, pensarías que ese sería el loro... pero como dije antes, no lo era. Open Subtitles مَع a يَسمّي مثل الفرحانِ، أنت تَعتقدُ بأنّه سَيَكُونُ الببغاءَ، لكن كما قُلتُ قبل ذلك، هو ما كَانَ.
    Y que conste, No fui yo. Open Subtitles وللسجلِ، هو ما كَانَ ني. أَعْني،
    - ...anoche no lo fue. - Anoche no lo fue. Open Subtitles هو ما كَانَ ليلة أمس.
    No fue mi coche, era del mi amigo Karan Open Subtitles هو ما كَانَ حتى سيارتَي، هي كَانتْ سيارةً صديقِي كاران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus