"هو مساعدة الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es ayudar a las Partes
        
    • era ayudar a las Partes
        
    • será ayudar a las Partes
        
    En nuestra opinión, la mejor manera de poner fin a la violencia antes de que se extienda aún más es ayudar a las Partes interesadas a que progresen hacia un acuerdo pacífico definitivo. UN وفي رأينا أن أفضل سبيل لإنهاء العنف قبل أن يزداد استفحالا، هو مساعدة الأطراف المهتمة على التحرك نحو اتفاق سلمي نهائي.
    El objetivo del material de capacitación es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a comprender mejor los requisitos de las directrices de la Convención Marco para preparar los inventarios nacionales de GEI. UN والغرض من المواد التدريبية هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تفهم مقتضيات المبادئ التوجيهية للاتفاقية تفهماً أفضل من أجل إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    La finalidad de la presente nota es ayudar a las Partes y a otros participantes en la preparación del período de sesiones de modo que podamos lograr resultados satisfactorios, y adoptar las primeras medidas preparatorias de la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN والغرض من هذه المذكرة هو مساعدة الأطراف وغيرها من المشاركين في الإعداد للدورة على نحو يتيح لنا إمكانية التوصل إلى خاتمة ناجحة، واتخاذ الخطوات الرئيسية الأولى في الإعداد للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    El fin de esa guía era ayudar a las Partes en la Convención a preparar sus primeros informes nacionales sobre la aplicación de la Convención. UN والهدف من هذا الدليل المساعد هو مساعدة الأطراف في الاتفاقية في إعداد تقاريرها الوطنية الأولى عن تفيذ الاتفاقية.
    70. El propósito de los mecanismos de acreditación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país será ayudar a las Partes a alcanzar un desarrollo sostenible y contribuir a los esfuerzos mundiales por mitigar las emisiones de gases de efecto invernadero. UN 70- يكون الغرض من آلية تسجيل الأرصدة لإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً هو مساعدة الأطراف في تحقيق التنمية المستدامة والمساهمة في الجهود العالمية الرامية إلى التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة.
    12. El objetivo de los exámenes técnicos de los inventarios de GEI es ayudar a las Partes a preparar la información de la máxima calidad necesaria para cumplir con sus obligaciones a tenor de la Convención. UN 12- إن الهدف من الاستعراضات التقنية لقوائم جرد غازات الدفيئة هو مساعدة الأطراف في اعداد أعلى نوعية من المعلومات اللازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    El objetivo general de la MUAS es ayudar a las Partes a llevar a una solución política en Darfur y contribuir al establecimiento de un Sudán estable, pacífico y unido. UN 11 - والهدف العام للبعثة هو مساعدة الأطراف على التوصل إلى تسوية سياسية في دارفور، والمساهمة في تحقيق تمتع السودان بالاستقرار والسلام والوحدة.
    El objetivo de estos procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento es ayudar a las Partes a cumplir sus obligaciones en el marco del Convenio y facilitar, promover, vigilar y tratar de asegurar la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el Convenio. UN الهدف من هذه الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وتيسير تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية، وتعزيزها، ورصدها، والسعي لتأمين التنفيذ والامتثال.
    2. El propósito del mecanismo para un desarrollo limpio es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a lograr un desarrollo sostenible y contribuir al objetivo último de la Convención, así como ayudar a las Partes incluidas en el anexo I a dar cumplimiento a sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3. UN 2- يكون الغرض من آلية التنمية النظيفة هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحقيق التنمية المستدامة والإسهام في الهدف النهائي للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الامتثال لالتزاماتها بتحديد وخفض الانبعاثات كميا وفقاً للمادة 3.
    7. El objetivo del MDL es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a lograr el desarrollo sostenible y a contribuir al objetivo fundamental de la Convención, así como ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a alcanzar la limitación de emisiones y los compromisos de reducción. UN 7- إن الغرض من آلية التنمية النظيفة هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التنمية المستدامة وفي الإسهام من أجل بلوغ الهدف البعيد للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التزاماتها بشأن الحد من الانبعاثات وتخفيضها.
    Observando asimismo que el objetivo del Fondo de adaptación es " ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de adaptación " (artículo 12, párrafo 8, del Protocolo de Kyoto), UN وإذ يلاحظ كذلك أن الهدف من صندوق التكيف هو " مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيف " (الفقرة 8 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو).
    a) El objetivo del programa de trabajo es ayudar a las Partes a entender y evaluar mejor los impactos, la vulnerabilidad y la adaptación y a tomar decisiones fundamentadas sobre las medidas prácticas de adaptación para hacer frente al cambio climático con criterios sólidos, científicos, técnicos y socioeconómicos; UN (أ) إن الهدف من برنامج العمل هو مساعدة الأطراف على زيادة فهم وتقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه، واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الإجراءات والتدابير العملية للتكيف لمواجهة تغير المناخ على أساس علمي وتقني واجتماعي - اقتصادي سليم؛
    1. El objetivo de los procedimientos relativos al incumplimiento es ayudar a las Partes a cumplir sus obligaciones en virtud del Convenio y facilitar, promover, supervisar y procurar garantizar la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones dimanadas del Convenio, y prestar ayuda y asesoramiento al respecto. UN 1 - الهدف من تدابير عدم الامتثال هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز تنفيذ الامتثال للالتزامات في إطار الاتفاقية ورصد ذلك وتقديم المشورة بهذا الشأن والعمل على تحقيق ذلك.
    1. El objetivo de los procedimientos es ayudar a las Partes a cumplir sus obligaciones en virtud del Convenio y facilitar, promover, supervisar y procurar garantizar la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones dimanadas del Convenio, y prestar ayuda y asesoramiento al respecto. UN 1 - الهدف من الإجراءات هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز تنفيذ الامتثال للالتزامات ورصد ذلك وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن والعمل على تحقيق الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية وتنفيذها.
    1. El objetivo de los procedimientos es ayudar a las Partes a cumplir sus obligaciones en virtud del Convenio y facilitar, promover, supervisar y procurar garantizar la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones dimanadas del Convenio, y prestar ayuda y asesoramiento al respecto. UN 1 - الهدف من الإجراءات هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز تنفيذ الامتثال للالتزامات ورصد ذلك وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن والعمل على تحقيق الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية وتنفيذها.
    1. El objetivo de los procedimientos y mecanismos institucionales (denominados en adelante " el procedimiento " en el presente documento) es ayudar a las Partes a cumplir sus obligaciones en virtud del Convenio y facilitar, promover, supervisar y procurar garantizar la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones dimanadas del Convenio, y prestar ayuda y asesoramiento al respecto. UN 1 - الهدف من الإجراءات والآليات المؤسسية (ويشار إليها فيما بعد بكلمة " الإجراءات " ) هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز ورصد تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية والامتثال لها وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن.
    1. El objetivo de los procedimientos y mecanismos institucionales (denominados en adelante " el procedimiento " en el presente documento) es ayudar a las Partes a cumplir sus obligaciones en virtud del Convenio y facilitar, promover, supervisar y procurar garantizar la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones dimanadas del Convenio, y prestar ayuda y asesoramiento al respecto. UN 1 - الهدف من الإجراءات والآليات المؤسسية (ويشار إليها فيما بعد بكلمة " الإجراءات " ) هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز ورصد تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية والامتثال لها وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن.
    1. El objetivo de los procedimientos y mecanismos institucionales (denominados en adelante " el procedimiento " en el presente documento) es ayudar a las Partes a cumplir sus obligaciones en virtud del Convenio y facilitar, promover, supervisar y procurar garantizar la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones dimanadas del Convenio, y prestar ayuda y asesoramiento al respecto. UN 1 - الهدف من الإجراءات والآليات المؤسسية (ويشار إليها فيما بعد بكلمة " الإجراءات " ) هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز ورصد تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية والامتثال لها وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن.
    El OSE observó que el objetivo del proyecto era ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a preparar y presentar puntualmente sus comunicaciones nacionales y sus informes bienales de actualización. UN وأشارت إلى أن الهدف من المشروع هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدثة لفترة السنتين وتقديمها في الوقت المطلوب.
    Esos representantes subrayaron reiteradamente que la finalidad del análisis, como se establecería en el preámbulo de la decisión VI/34, era ayudar a las Partes a ratificar la Enmienda sobre la Prohibición contenida en la decisión III/1, que consideraban fundamental para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos en los países en desarrollo. UN وأكد هؤلاء الممثلون مراراً وتكراراً على أن الغرض من التحليل على النحو المذكور في ديباجة المقرر 6/34، هو مساعدة الأطراف على التصديق على تعديل الحظر الوارد في المقرر 3/1 والذي وصفوه بأنه حيوي للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة لدى البلدان النامية.
    46. En el párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo de Kyoto se establece que el propósito del MDL será ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a lograr un desarrollo sostenible y contribuir al objetivo último de la Convención, así como ayudar a las Partes incluidas en el anexo I a dar cumplimiento a sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3. UN 46- وتنص الفقرة 2 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو على أن يكون الغرض من آلية التنمية النظيفة هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحقيق التنمية المستدامة والإسهام في الهدف النهائي للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الامتثال لالتزاماتها الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها وفقاً للمادة 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus