"هو مكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es un lugar
        
    • es el lugar
        
    • es donde
        
    • es un sitio
        
    • es dónde
        
    • fue donde
        
    • era el lugar
        
    • el lugar donde
        
    • era el establecimiento
        
    • es mi
        
    • es la ubicación
        
    Creo que el mundo es un lugar mejor si las personas no mienten. Open Subtitles أؤمن بأن العالم هو مكان أفضل لو كان الناس لا يكذبون.
    Yo sólo necesito que convencerlos que aa caverna subterránea a rancio es un lugar fabuloso para una nueva oficina. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لك لإقناعهم أن واحد عفن كهف تحت الأرض هو مكان رائع للمكتب الجديد.
    Muy bien llénalo de besos, dile que el mundo es un lugar suave y gentil. Open Subtitles جيد جدا ملء مع القبلات، أقول له أن العالم هو مكان لينة ورقيقة.
    Es importante señalar que el criterio de clasificación legal entre una y otra forma de constitución de adopción es el lugar de residencia de los solicitantes, y no su nacionalidad. UN ومن المهم بيان أن المعيار الذي يحدد أي الأنواع من إجراءات التبني يطبق هو مكان إقامة طالبي التبني وليس جنسيتهم.
    En su máxima expresión, el mundo del trabajo es el lugar de encuentro entre los valores espirituales innatos del alma y de los valores materiales básicos de la Madre Naturaleza. UN وعالم العمل في أسمى أشكاله هو مكان التقاء القيم الفطرية الروحية للنفس مع القيم المادية الأساسية لأمنا الطبيعة.
    Si no existiera tal puerto base, el factor determinante es donde resida la persona que explote el buque o la embarcación. UN وإن لم يكن هناك ميناء تسجيل للسفينة أو المركب، يصبح الفيصل هو مكان إقامة مشغِّل السفينة أو المركب.
    - Bueno, el segundo sitio más visitado es un sitio de Salton Sea. Open Subtitles هو مكان عند بحر سالتون على الأقل رحلة واحدة كل يوم
    Un mundo sin armas nucleares es un lugar más seguro y próspero en el que vivir. UN والعالم الخالي من الأسلحة النووية هو مكان أكثر سلامة وأكثر أماناً وازدهاراً للعيش فيه.
    El mundo es un lugar bastante sucio. TED هذا العالم هو مكان مشوش للغاية.
    Hoy en día, a muchos de nosotros nos gustaría creer que el internet es un lugar privado; no lo es. TED واليوم، الكثير منا يود أن يعتقد أن الإنترنت هو مكان خاص؛ هو ليس كذلك.
    ¿Es un lugar para la travesura y es un lugar para ser agresivo con seguridad? TED هل هو مكان لسوء الخلق وهل هو المكان المناسب ليكون العدوان بشكل آمن ؟
    Y Stanstead, la alternativa verde, que usa la luz natural, es un lugar amigable -- sabes dónde estás, puedes relacionarte con el exterior. TED ستانستيد، البديل الأخضر، الذي يستخدم الضوء الطبيعي، هو مكان صديق: تعرف أين أنت، يمكنك الارتباط بالخارج.
    Y para que no nos olvidemos: el requisito mínimo para un sueño es un lugar seguro para descansar la cabeza. TED ولئلا ننسى: أن الحد الأدنى من متطلبات الحلم هو مكان آمن لوضع رأسك.
    Así que déjenme mirar en las actas para decir: la vulnerabilidad es el lugar donde nace la innovación, la creatividad y el cambio. TED لذلك دعوني أؤكد هنا وأقول، بأن الإنكشاف للناس هو مكان ولادة الإبتكار، والإبداع والتغيير.
    La Galería Nacional de Retratos es el lugar dedicado a presenta grandes vidas estadounidenses, gente asombrosa. TED معرض اللوحات الوطني هو مكان مُخصص لتقديم الحياة الرائعة لأشخاص أمريكان أناس رائعين.
    Entonces este sagrado templo es el lugar apropiado para que la esclavitud termine. Open Subtitles أذاً هذا المعبد المقدس هو مكان مناسب لعبوديتنا أن تنتهي
    Sí, lo están haciendo, pero no te procupes por una cosa... ..porque de ahora en adelante, aquí es donde vives, cariño. Open Subtitles نعم ، أنهم كذلك لكن لا تقلقين بشأن أي شيء لأنه من الآن وصاعدًا هذا هو مكان سكنِك
    Aquí es donde intervienen las sanciones, incluidas las de carácter económico. UN وهذا هو مكان الجزاءات، بما في ذلك الجزاءات الاقتصادية.
    Según el gráfico del computador aquí es donde cayó el F-111. Open Subtitles وفقا للمحاكاة الحاسوبية هذا هو مكان تحطم الطائرة
    Como feminista, sé que la industria del sexo es un sitio de una desigualdad social profundamente arraigada. TED كمؤيدة للمساواة بين الجنسين، أعرف أن صناعة الجنس هو مكان يترسخ فيه بشكل عميق عدم المساواة الاجتماعية.
    El lugar en el que se halla el sospechoso en el momento en que inicia una investigación puede carecer de importancia; más importante es dónde se halla en el momento en que se requiera su detención. UN وربما يكون مكان وجود المتهم وقت التحقيق غير ذي أهمية، فاﻷكثر أهمية هو مكان وجوده عندما يكون التحفظ عليه مطلوبا.
    Así que, ahí fue donde los caminos de ambos se cruzaron con el sudes. Este debe ser el nexo. Open Subtitles لذلك هذا هو مكان تلاقي الضحايا مع المشتبه يجب أن تكون هذه العلاقة
    Pero la disposición contractual adicional de que el vendedor tenía que instalar y hacer funcionar la fábrica durante cierto tiempo en el domicilio social del comprador llevó a la conclusión de que este era el lugar de entrega. UN غير أن الحكم الإضافي الوارد في العقد والقاضي بضرورة قيام البائع بتشييد المصنع وتشغيله لفترة زمنية معينة في مقر عمل المشتري يدعو الى الاستنتاج بأن المقرّ المذكور هو مكان تسليم البضائع.
    Como éste era el establecimiento del vendedor en Alemania, el tribunal se declaró competente. UN وحيث ان مكان التنفيذ هو مكان عمل البائع في ألمانيا، فقد قررت المحكمة أنها مختصة.
    Ésta es mi plaza de aparcamiento. Es la mejor. Open Subtitles هذا هو مكان انتظار سيارتي، إنه أفضل مكان
    Lo que es pertinentes es la ubicación del domicilio mercantil de esa persona, no el lugar en que se encuentre en un momento determinado. UN فالمهم هو مكان مقر عمل ذلك الشخص وليس مكانه الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus