"هيئات أخرى في منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros órganos del sistema de
        
    • otras entidades del sistema de
        
    • otras partes del sistema de
        
    • de otros órganos del sistema
        
    • otros organismos del sistema de
        
    • otras organizaciones del sistema de
        
    • otros miembros del sistema de
        
    • de otras entidades del sistema
        
    otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales también han estado representados en los períodos de sesiones del Comité. UN واشترك في دورات اللجنة أيضا ممثلون عن هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية.
    2. Medidas adoptadas por otros órganos del sistema de las Naciones Unidas UN 2- التدابير التي اتخذتها هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    C. Recomendaciones a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas UN جيم- التوصيات الموجهة إلى هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    C. Recomendaciones a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas UN جيم- التوصيات الموجهة إلى هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    A nivel de país, la UNODC colabora con otras partes del sistema de las Naciones Unidas para ocuparse de aspectos concretos del programa regional. UN وعلى الصعيد القُطري، يشارك المكتب مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في معالجة جوانب محددة من البرنامج الإقليمي.
    También deseamos elogiar a la Secretaría por su participación en la preparación del informe, en el que también se incluyen contribuciones de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ونود أن نشيد بالأمانة العامة على دورها في إعداد التقرير، الذي يتضمن مساهمات من هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    La adopción de este régimen constituiría un incentivo especialmente importante para retener a muchos de los funcionarios que están abandonando el Tribunal para ocupar puestos en otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN فاعتماد هذا النظام سيكون بمثابة حافز استبقاء ذا أهمية خاصة بالنسبة للعديد من موظفينا الذين يغادرون الحكمة في الوقت الراهن لشغل وظائف في هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    La ONUDI ha intensificado su cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con las instituciones de Bretton Woods y se afirma cada vez más como partícipe en el debate internacional sobre el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN فقد كثّفت اليونيدو تعاونها مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز كما أنها في سبيل تطوير مشاركتها في الحوار الدولي حول التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    También se destacó que era importante colaborar más estrechamente con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, en especial con la Organización Internacional del Trabajo en la esfera del trabajo infantil, al igual que la necesidad de que los países asumieran el poder de decisión plena en relación con los programas. UN كما تم التشديد على الحاجة إلى تعاون أوثق مع هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، منها على وجه الخصوص، منظمة العمل الدولية في مجال عمالة الطفل، وعلى الحاجة ﻷن تتولى البلدان الملكية الكاملة للبرامج.
    Consideramos que el fondo de esa declaración es un tema que puede examinarse y debatirse en otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN يبدو لنا أن مضمون ذلك البيان موضوع تنظر فيه وتناقشه هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Una delegación pidió que se aclarara el aumento del 3,81% del presupuesto en general, que se apartaba del principio de crecimiento nulo seguido por otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN وطلب أحد الوفود إيضاحا بشأن زيادة الميزانية العامة بنسبة 3.81 في المائة، مما يشكل خروجا على نهج اللانمو الذي تتبعه هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Alertamos en contra de la duplicación del trabajo y de los mandatos, habida cuenta de la plétora de organismos que actualmente participan en este ejercicio tanto en el Consejo de Seguridad como en otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN وإننا نحذر من ازدواجية العمل والولايات، بالنظر إلى الكم الهائل من الهيئات التي تقوم بذلك حاليا في مجلس الأمن وفي هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Las directrices están en consonancia con las que reglamentan la participación de las ONG en los períodos de sesiones de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y pueden consultarse en el sitio web de la Convención. UN وتتمشى هذه المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية التي تنظم مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Varios logros alcanzados en 1999 ponen de relieve los beneficios de las nuevas asociaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ٩١٣ - وثمة معالم بارزة تجلت في عام ٩٩٩١ وسلطت الضوء على الفوائد المترتبة على الشراكات الجديدة التي أقامها المكتب مع هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    d) Los gastos periódicos y no periódicos de personal se han calculado teniendo en cuenta las tasas comparables de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas; UN (د) تحتسب تكاليف الموظفين المتكررة وغير المتكررة على أساس المعدلات المطبقة في هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة()؛
    En su calidad de artífice de la interrelación del sistema de las Naciones Unidas con la Corte Penal Internacional, la Oficina de Asuntos Jurídicos presta asesoramiento a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en los contactos iniciales entablados entre los agentes de la Organización y la Corte para garantizar el acatamiento de las políticas establecidas por la Oficina. UN 23 - ويقوم مكتب الشؤون القانونية، بوصفه نقطة دخول منظومة الأمم المتحدة للتفاعل مع المحكمة الجنائية الدولية، بإسداء المشورة إلى هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في الاتصالات الأولية بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة والمحكمة لضمان العمل بالسياسات التي يحددها المكتب.
    Además, en el documento se sintetizan las teorías más recientes en la materia, aprovechando las actividades realizadas por otras partes del sistema de las Naciones Unidas y las comunidades académica y de organizaciones no gubernamentales, apuntando a las esferas de actividad en las que se precisa una labor más intensa. UN وهي تقدم أحدث التيارات الفكرية في هذا المجال، وتستند إلى أعمال قامت بها هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة وفي اﻷوساط اﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، وتحدد أحوج المجالات إلى العمل.
    3. Colaboración con otras partes del sistema de las Naciones Unidas UN 3- الشراكة مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Se expresó cierta preocupación acerca de la necesidad de garantizar que la información que se presenta al Consejo para sus deliberaciones no duplique la presentada por otros organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de asuntos humanitarios. UN وتم اﻹعراب عن بعض القلق بشأن ضرورة كفالة ألا تكون المعلومات المقدمة إلى المجلس للمناقشة تكرر معلومات قدمتها هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة تتناول الشؤون اﻹنسانية.
    La labor de la ONUDI en las esferas de la reducción de la pobreza, la creación de capacidad comercial, la energía y el medio ambiente complementa la de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وعملُ المنظمة في مجالات الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة مكمّل لعمل هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    También se destacó que era importante colaborar más estrechamente con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, en especial con la Organización Internacional del Trabajo en la esfera del trabajo infantil, al igual que la necesidad de que los países asumieran el poder de decisión plena en relación con los programas. UN كما تم التأكيد على الحاجة إلى التعاون بصورة أوثق مع هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، منها على وجه الخصوص منظمة العمل الدولية في مجال عمالة الطفل وعلى الحاجة ﻷن تتولى البلدان الملكية الكاملة للبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus